Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
Мы зашли в пещеру, и оказались в самой красивой пещере из всех, что я видела в своей жизни. Она была такой красивой, наверное, ещё и потому что была рядом с морем. Здесь всё сверкало сине-зелёным светом из-за морской воды, разлившей по пещере.
Мы с Надин сразу же прошли вправо к скалистому выступу. Крутая каменная тропка вела над зеленоватой водой вперёд. Вдоль тропки были установлены шесты с факелами, их теплый оранжевый свет плясал на мокрых стенах пещеры и на камнях. Каменные стены и тропки поросли причудливым лишайником – зелёным, синим, красноватым.
Мы шли
Мы с Надин шли сначала поверху, затем тропка увела нас вниз, под пещерные своды. Мы шли не так долго, пробирались вперёд, стараясь не шуметь и не оступаться. И вот, наконец, мы подобрались к круглому проёму в пещере, за которым находился самый огромный зал в этом гроте.
Природные каменные колонны росли из самого центра зала к потолку, словно бы поддерживая его. Из дыр в пещерных стенах сюда лился солнечный свет, его было мало, поэтому основной свет давали установленные факелы. Здесь воды было не так много. В основном здесь было сухо – на скалистых выступах и холмиках в середине зала лежали прогнившие кости, ветхие гробы, деревянные ящики и какие-то предметы мебели.
Как только мы вышли в зал, Надин посмотрела на меня и приложила палец к губам, затем указала наверх. Там впереди на каменистом выступе что-то происходило. Я слышала голоса, видела какого-то человека и какое-то странное голубое свечение.
Я кивнула Надин, и мы прокрались к дорожке, ведущей по скале наверх, к выступу.
Пока мы шли вперед, прижимаясь к стене, я всё больше и больше прислушивалась. Разговаривали двое – один мужчина с красивым голосом, второй – какой-то ворчливый старик.
Мы подошли к самому верху и спрятались за густой кустарник. Надин указала мне на человека.
– Это Джексон, - сказала она.
– Пойдёшь базарить с ним?
Я кивнула.
– Да, - ответила я твёрдо.
– Тогда я здесь тебя подожду, - сказала Надин. – Если понадобиться помощь – я буду рядом.
Я благодарно улыбнулась девушке, и снова вгляделась в полутьму, пытаясь разглядеть то, что там происходило.
Джексон стоял к нам спиной возле стола, на котором была расположена установка для голографической проекции. Кто-то на ней был отражен, но я не могла разобрать, кто именно.
Джексон стоял на коленях перед проекцией. Я заметила, что возле стола, где был установлен проектор, рос кустик с пангой. Чуть дальше от куста был установлен шест с факелом.
– Да, наконец-то! – проверещал старик.
– Дезмонд умрет, и наша долгая борьба завершится так, как должно – моей победой!
Я похолодела, услышав имя Дезмонда и замерла, пробираясь ближе к кустарнику, где мы спрятались вместе с Надин. Я раздвинула его кривые ветки, чтобы лучше видеть и слышать
– Да, и ты сможешь нести в мир свои знания сквозь астральные планы для всех, кто достаточно мудр, чтобы принять их! – проговорил мужчина-дикарь, кажется, не особо понимая происходящего.
– Не высшее знание, простофиля! – раздраженно рявкнул старик.
– Психическое доминирование! И это станет возможным, лишь когда будет уничтожена глушилка Дезмонда!
Джексон закивал, опустив голову перед голограммой.
– Не беспокойся, просветленный, - тоненьким голосом проговорил он.
– Мы заново осветим особняк и уберем все нечистоты, мешающие твоему совершенному учению.
Старик смягчился.
– Ну ладно, уничтожайте особняк и эти ваши «нечистоты», - устало пробормотал старик.
– Главное – вырубите эту глушилку, и я наконец-то избавлюсь от вас, идиоты!
Дикарь снова закивал.
– Да, мы должны быть свободны от всех ограничений! – радостно произнёс он.
– Спасибо, учитель. Мы станем орудиями твоей могучей воли!
Я покривила ртом. Да, да, дикари. Меньше панги жрать надо и семян курить. Тьфу ты.
Я отвела взгляд. А ведь как жалко этих дикарей. Спасти бы их всех… Вытащить из того, в чём они погрязли. Только вот слушать они меня точно не будут, чего бы я им не сказала.
И о чём я вообще говорю – меня Дезмонд использует точно так же, как и дикарей использует этот старик-вещатель! Хотя в принципе, Дезмонд от меня этого никогда и не скрывал.
– Охренеть, - восторженно прошептала Надин.
В этот момент Джексон поднялся с колен и, кланяясь проекции, развернулся, чтобы направиться вниз. У меня все внутри вскипело – пора действовать. Хватит бояться и переживать. Догмит умирает, и я должна вылечить его.
Я выбралась из кустов и взбежала наверх, выскочив навстречу Джексону. Он вздрогнул, но не особо испугался. Я вообще не особо заметила на его лице какой-то высокой мысли или глубокой задумчивости.
Джексон был темнокожим мужчиной с прекрасной фигурой. Он был очень хорош собой, несмотря на все эти узоры, сделанные кровью на его лице. У Джексона были темные волосы длиной почти до плеч и тёмная спутанная бородка на крепком подбородке.
– А, привет, - протянул он, внимательно глядя на меня.
– Ты… искатель высших планов, полагаю? Что привело тебя сюда?
Я покусала губы, немного переводя дыхание и собираясь с мыслями.
– Я просто хотела поговорить с тобой, - ответила я, бросая быстрый взгляд на голограмму позади Джексона.