Под тенью мира. Книга вторая
Шрифт:
Как только я их увидела, а особенно, когда я посмотрела на их грязные лица с мутноватыми взглядами и на винчестеры в их руках, у меня внутри всё сжалось. Мне сразу вспомнился жуткий бой в поместье Кэлвертов, и внутри закрались подозрения – а что если эти психопаты знали, что я помогала Дезмонду зачистить поместье от их сокомандников?
Нет, это чуть какая-то. Металлические ворота открылись. И два высоких жилистых парня вышли с территории собора. Они ничего мне не сказали. Просто смотрели на меня мрачными взглядами, хмуря брови. Один лишь слегка кивнул
Я кивнула. Кажется, эти типчики не очень-то разговорчивые. Ах да! Я едва не хлопнула себя по лбу. Они же не могут со мной говорить, пока я не принесу им эти дурацкие семена. Точно. Как я могла забыть. Ну ладно, тем лучше. Мне-то тем более с ними разговаривать не хотелось. Просто было бы здорово задать два вопроса: долго ли нам идти и чего мне стоит ожидать в этой роще.
Впрочем, долго или недолго – это не так важно. Главное, что эти парни идут со мной, и если что они меня защитят. По крайней мере, я очень надеюсь на это. Хотя судя по тряпкам, в которые они одеты, на это не стоит особо надеется. Но ничего. У Дезмонда я собрала достаточно оружия и патронов, чтобы хотя бы попытаться противостоять жителям болот.
Хотя я, конечно, изо всех сил надеялась, что это не потребуется.
Глава 13. Путь к диким сердцам
Наш путь к Священной роще, как два оболтуса-дикаря называли между собой место, куда мы направлялись, лежал через самый злые топи, где даже болотных жителей было не так много, как всякого болотного зверья и мошкары. Кстати, на большей части пути болотный народец, как ни странно, нам так и не встретился. Появился он уже, когда нам оставался всего час пути до пункта назначения.
И вот, пока дикари очень ловко и очень быстро орудуя своими винчестерами, разбирались с этими жуткими людьми, я успела спрятаться в кустарник и, дрожа от страха, пережить нападение. Впрочем, к моему счастью, это нападение стало единственной стычкой с представителями болотного народа за всё наше путешествие к роще.
От собора до пещеры мы добирались не меньше двух с половиной часов, и мне, конечно же, снова понадобилось обмотаться тряпками и шарфами, прячась от насекомых и болотного смрада.
К концу путешествия я уже так устала, что ни на какое испытание у меня уже не было сил. Наконец-то, наше путешествие приблизилось к концу. В какой-то момент мы неожиданно вышли в светлое и точно самое красивое место в топях, из всех мест, что я видела на этих болотах – здесь узкая вытоптанная тропка вела через болотистые озерца к каменистому холму. Озерца поросли камышом и густой болотной травой, над которой летали светлячки, огоньками порхающие из стороны в сторону. Высокие деревья с тонкими стволами росли в округе в большом количестве. Их многочисленные ветки с пожухлой травой сплетались над нашими головами, словно купол.
Мы шли по тропинке к нескольким высоким посохам-факелам, что теплым огнём горели в этой холодной сырой местности. Факелы стояли по бокам тропинки и возле деревянной двери, сделанной прямо
Эта местность совершенно точно принадлежала дикарям, и они ухаживали за ней. Например, на местах, где тропинка прерывалась из-за воды, заливающей её - там были сделаны мостки из дерева. Ещё здесь, возле дороги, прямо на ветвях деревьев висели старые фонарики и связки из какой-то пахучей травы. А возле двери в пещеру и вовсе была сделана лежанка из деревянного настила и соломы с холщевой постелью на нём.
К моему счастью, когда мы подошли к роще, меня не сразу отправили на испытание, а дали возможность передохнуть.
Пока дикари перешептывались между собой и чистили оружие, я успела, как следует отдохнуть и немного перекусить, сидя на более или менее сухом корне и прислонившись к кривому толстому дереву, которому этот корень, собственно, и принадлежал.
Через двадцать минут ко мне подошел один из дикарей, тот, что был с ирокезом. Он махнул мне рукой, мол, поднимайся. И я тут же, морщась от боли в костях по всему телу, слезла с корня дерева.
Кажется, пора. Когда я поднялась, второй дикарь подошёл ко мне и сунул в руки какой-то свёрток. Как я поняла, это просто была свернутая в рулон одежда.
Я подумала, что я должна была обязательно взять это с собой прежде, чем идти в пещеру. Пожав плечами, я сжала рулон в руках и направилась к деревянной двери, собираясь побыстрее начать и покончить с этим испытанием.
Я не успела сделать и шага, когда дикарь перегородил мне вход и покачал головой. Его хмурый, настороженный взгляд меня обеспокоил. Дикарь указал мне на холщевую ткань, что он дал мне, и которую я сейчас держала в руках.
Я нахмурилась, с опаской оглядываясь на второго дикаря. Тот держал в руках нож. Я побледнела. Так, кажется, ситуация накаляется. Я посмотрела на дикаря с ирокезом, что был передо мной. Он кивнул мне, снова взглянув на ткань. Дрожащими руками я развернула её и увидела, что это было холщёвое платье.
– Мне надо это одеть?
– спросила я тоненьким голосом и посмотрела на дикаря.
Я забыла, что он не собирается со мной разговаривать. Вопреки этому, он кивнул. Он указал на мой рюкзак и обвел меня рукой, затем показал мне на сундук, который стоял возле постели из соломы.
– Вещи…Я должна положить свои вещи в сундук?
– спросила я, начиная понимать, что от меня хотят.
– Все вещи?
Дикарь кивнул.
– А…как же…оружие или стелс-бой? – с диким ужасом спросила я, недоуменно покачав головой.
– Я же не могу идти туда без…ну, без всего.
Дикарь указал головой на своего товарища. Я повернулась к нему, и тот приподнял руку с ножом, как бы показывая мне его.
А значит, они хотят дать мне нож. Отлично. Нет, пожалуй, так дело не пойдет.