Подчиняясь твоей любви
Шрифт:
Я знала, Сильвия не хотела причинять мне боль, её эмоциональные шрамы ещё не зажили. Я обняла её и нежно потянула назад:
— Ох, милая. Спасибо за то, что ты лучший друг.
Мои слова будто растопили лед, и неуверенная улыбка сменила сомкнутые губы.
— Ты счастлива?
Я кивнула.
— Счастливее, чем была долгое время.
— Тогда я тоже счастлива.
Игнорируя появившийся комок в горле, я начала вспоминать свою поездку в Беладжио, опуская подробности о секс контракте, в основном уделяя внимание пейзажам и красивым видам Италии,
— Дерьмо, ты подлизываешься, — наконец, сказала Сильвия, когда я закончила.
— Нет.
Я подлизывалась?
— Вот, что делает с человеком любовь.
Я думала точно так же, но правда, исходящая из её уст, звучала как обвинение и пугала меня. Считается, что любовь приходит позже, когда знаешь о человеке всё.
— Это не любовь, — мой голос прозвучал громче, чем я хотела. Это было ложью. Я слышала это, она слышала это. Дерьмо, возможно, весь мир слышал это.
Несколько человек повернулись в нашем направлении. Сильвия помахала им, чтобы они отвернулись, и снова посмотрела на меня. Её голубые глаза нервно сверлили меня, и она наклонилась ниже, чтобы никто не мог услышать её.
— Послушай, дорогая, уверена, что Джетт хороший парень, но он также один из самых богатых мужчин Нью-Йорка. Может быть, он не хочет тебя обидеть, но другие захотят. Это другое общество. Даже если, ты будешь сопровождать его везде, носить и делать то, что они ожидают от тебя, они никогда не примут тебя из-за твоего происхождения.
Она должно быть шутила.
— Какого черта ты говоришь? Звучит так, будто я связалась с мафией.
— Хуже, — пробормотала она.
— Что?
Она подняла руки в защите.
— Ничего. Я думала предупредить тебя.
— О чём? — вся ситуация была настолько смешной, что я едва могла сдержать свою истерику. Конечно, она знала всё о богатых людях и высшем обществе. Она была одной из них и потратила 18 лет, стараясь угодить своей матери, прежде чем сбежать от всего этого. За исключением чеков, которые регулярно приходили по почте и её любви к дорогим шмоткам, не было ничего, чтобы осталось от её происхождения. Она никогда не упоминала о своем прошлом или семье, а я не спрашивала.
— Посмотри «Отчаянных домохозяек» и умножь на десять. И тогда, возможно, у тебя будет представление об этом, — подытожила Сильвия.
Я не хотела говорить ей, что это тв — шоу и в нём каждое слово ложь. Они не показывают людей, которые занимаются обычными вещами, как чистка зубов или как они ходят в пижамах, потому что это никому неинтересно.
— Я так устала, что мне надо немного поспать, — я встала и поцеловала подругу в щеку.
— А что с вечеринкой?
Я пожала плечами.
— Можешь отправить всех домой и закругляться, — я любила своих друзей и ценила факт, что они пришли поздравить меня с новой работой и возвращением из Европы. Но взглянем правде в глаза, они были больше заинтересованы в выпивке, чем в моих рассказах про путешествие.
— Но спасибо за всё это. Я уже говорила, что ты лучшая?
Сильвия скрестила свои загорелые руки, до сих пор дуясь,
***
Я слышала звук своего имени сквозь сон, но не могла проснуться. Я проснулась только тогда, когда кто-то начал небрежно дергать меня за плечо. Я сонно взглянула на яркий свет и попыталась укрыться одеялом.
— Брук, просыпайся, — звала Сильвия, стягивая одеяло с моей кровати, но я крепко в него вцепилась, потому что остаться обнаженной не входило в мои планы.
— Какого хрена тебе надо? — мои глаза метали стрелы в её робкое выражение лица.
— Мне жаль, — пролепетала Сильвия, но по глазам я видела, что это было не так. — Парень, о котором я тебе говорила на проводе. Он настаивает, чтобы я разбудила тебя…
Я посмотрела на часы и внутри застонала. Я спала не больше трех часов.
— Поэтому ты, будучи хорошей подругой, трясешь меня, вызывая сердечный приступ, потому что какой-то парень сказал тебе так сделать?!
Она пожала плечами и повернулась, чтобы уйти, бросив через плечо:
— У него милый акцент. И он сказал, что тебе захочется услышать, что он хочет сказать тебе.
Конечно.
Это определенно меняло дело.
Проигнорировав желание обратно залезть в свою кровать, я натянула халат на озябшее тело и пошла в комнату, чтобы разобраться с этим назойливым человеком
— Чем могу помочь? — мой голос звучал слегка хрипло спросонья, но в нём всё же слышалась недовольство.
— Мисс Брук Стюарт? Меня зовут Джек Кларксон из Кларксоненд Майлз. Я пытался связаться с вами в течение двух недель. Вы получили моё письмо?
Боже, а он настойчив.
— Не совсем, — сказала я, сканируя журналы и газеты, лежащие рядом с телефоном, когда я вспомнила, что Сильвия говорила о загадочном конверте. Я попросила её оставить его в моей комнате, чтобы он не свёл её с ума. — Вообще-то, я его получила, но не открывала, потому что я только что вернулась домой.
— Ничего страшного. У нас ещё будет возможность обсудить его содержимое. Вы сможете встретиться со мной как можно скорее?
Его вопрос показался мне странным. Почему он хочет встретиться со мной? Неужели это настолько важно.
— Что-то случилось?
Он коротко усмехнулся, и он мне показался каким-то вымученным.
— Нет, конечно, нет, мисс Стюарт. Пожалуйста, поймите, что я не могу обсуждать такое важное дело по телефону. Я приехал из Лондона, и мне действительно нужно встретиться с вами лично.