Подсказка для спящей красавицы
Шрифт:
— Наверное, здорово расти на такой ферме.
— Да. Хотя я так не думал, когда убирал куриный помет или выдирал вьюнок на грядках.
Послышалось деловитое кудахтанье кур. Обогнув дом, Фокс увидел мать, которая сыпала птицам корм. На ней были джинсы, старые резиновые сапоги, потрепанная рубашка и теплый пуловер. Волосы, заплетенные в толстую косу, спускались на спину.
Теперь пришла его очередь видеть прошлое. Перед мысленным взором Фокса всплыла картина: яркое летнее утро, мать кормит кур,
Мать пела, вспомнил Фокс. Она часто пела за работой. И теперь тоже.
— Я улечу далеко-далеко. Я улечу рано утром.
В ближайшем загоне отец доил козу, подпевая матери.
Она увидела сына и улыбнулась.
— Ага, рассчитал так, чтобы увильнуть от дел.
— Как всегда.
Джоанна рассыпала остаток зерен, поставила ведро и подошла к сыну. Поцеловала в лоб, в обе щеки, в губы.
— Доброе утро. — Затем повернулась к Кэлу и точно так же расцеловала его. — Калеб, я слышала, что ты влип.
— Да. Вот она. Куин, это Джоанна Барри, моя детская любовь.
— Вероятно, это мне пример для подражания. Рада познакомиться.
— Я тоже. — Джоанна похлопала Куин по руке и повернулась к Гейджу. — Где ты был, почему не приехал меня навестить? — Она поцеловала его, потом крепко обняла.
Гейдж тоже обнял ее — Сибил заметила. Закрыл глаза и крепко обнял.
— Я скучал, — прошептал он.
— Тогда не уезжай надолго. — Джо отстранилась. — Привет, Лейла, рада вас видеть. А это, должно быть, Сибил?
— Должно быть. У вас очень красивая ферма, миссис Барри.
— Спасибо. А вот и мой мужчина.
— Козы ламанча? — спросила Сибил, удостоившись внимательного взгляда Джо.
— Точно. Вы не похожи на пастушку.
— Видела их пару лет назад в Орегоне. У них завернуты кончики ушей, не перепутаешь. Дают очень жирное молоко, так?
— Правильно. Хотите попробовать?
— С удовольствием. Оно превосходное и прекрасно подходит для выпечки.
— Точно. Брайан — Сибил, Куин и Лейла.
— Приятно… Эй, мы уже встречались. — Брайан улыбнулся Лейле. — Вроде того. Я видел вас вчера, вы шли по Мейн-стрит.
— А вы меняли дверь в книжном магазине. Я подумала: как хорошо, что есть люди, умеющие починить разбитое.
— На том стоим. Классная блондинка, Кэл. — Подмигнув, Брайан обнял Кэла одной рукой. Потом повернулся к Гейджу и обнял его. — Вовремя, черт возьми. Завтракать будете?
— У нас мало времени, — ответил Фокс. — Прости.
— Без проблем. Я принесу молоко.
— А я соберу яйца. Поставь чай, Брайан. Утро сегодня холодное. — Джо повернулась к Фоксу. — Скажешь, если что-нибудь нужно, или если мы можем чем-то помочь.
— Спасибо. — Фокс отвел всех в сторону, чтобы не мешать матери
— Но ведь в то время этого дома тут не было? — Куин вопросительно посмотрела на Фокса.
— Его построили лет через сто. Вполне возможно, на старом фундаменте. Я не знаю. Может, сарай? Вернее то, что осталось от сарая и заросло виноградом. Он старый.
— Слишком мал. — Лейла внимательно изучала полуразрушенные стены. — Даже для того времени слишком мал для дома. В нем не поместилась бы даже маленькая семья, приютившая женщину с тремя детьми.
— Может, коптильня, — предположила Сибил. — Или хлев. Любопытно, что он почти цел. На это должна быть причина.
— Давайте начнем с дома. — Куин окинула взглядом сарай, ферму, большой каменный дом. — Обойдем вокруг. Может, я что-нибудь почувствую. Если нет, войдем внутрь — раз родители Фокса не возражают. А если и там ничего… есть еще роща, поля и эти маленькие развалины. Пожелайте мне удачи.
Скрестив пальцы левой руки, она протянула правую Кэлу.
— Поляна в лесу — это священное место, и оно обладает магией. Камень пробуждает картины прошлого. И чердак в библиотеке тоже. Мне ничего не пришлось делать. Я не знаю, как себя вести.
— Думай об Энн, — посоветовал Кэл. — Ты ее видела, слышала ее голос. Думай о ней.
Куин представила Энн такой, какой видела ее в первый раз: с распущенными волосами, ведрами с водой в руках, с большим животом и лицом, светящимся любовью к мужчине, который ее ждал. Потом такой, как во время второй встречи, снова стройную, в скромной одежде. Старше, печальнее.
Куин прошла по жесткой зимней траве, плотному гравию, ступила на выложенную из камней дорожку. Холодный воздух, пощипывавший щеки, был пропитан запахами животных и земли. Она крепко сжимала руку Кэла, зная — чувствуя, — что он поможет ей, что их способности переплетены так же, как пальцы рук.
— Я не могу туда попасть. Вижу только тебя, — рассмеявшись, сказала Куин. — Маленький мальчик, еще в очках. Довольно милый. Вижу вас троих, бегающих вокруг дома, мальчика помладше, девочку. И малыша — еще одну девочку. Такая красивая.
— Попробуй глубже. — Кэл сжал ее пальцы. — Я с тобой.
— Возможно, именно это и мешает. Наверное, я ловлю твои мысли, твои воспоминания. — Она крепче стиснула его руку, потом высвободилась. — Думаю, мне нужно попробовать одной. Отойди. Все отойдите, ладно? Освободите мне место.
Куин повернулась, дошла до угла дома и принялась обходить его. Такой прочный, подумала она, и такой красивый — Сибил права. Камень, дерево, стекло. Клумбы — пустые и с пробивающимися ростками, должно быть, нарциссов, тюльпанов, гиацинтов и летних лилий, которые придут на смену весенним цветам.