Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подсказка для спящей красавицы
Шрифт:

Повернув на Мейн-стрит, Фокс заметил Джима Хоукинса у дверей магазина подарков. Тот стоял, подбоченившись, и внимательно рассматривал здание. Фокс остановился у тротуара и нажал кнопку стеклоподъемника.

— Эй!

Джим повернулся. Высокий мужчина с внимательными глазами и твердой рукой. Он подошел к пикапу и облокотился на открытое окно.

— Как поживаешь, Фокс?

— Хорошо. На улице холодно. Подвезти?

— Нет, я специально вышел прогуляться. — Он оглянулся на магазин. — Жаль, что Лорри и Джон закрываются и уезжают. — Джим вновь посмотрел на Фокса; глаза его были печальными,

в голосе слышалось беспокойство. — Мне жаль, что люди вынуждены покидать город.

— Знаю. Им пришлось нелегко.

— Говорят, тебе тоже. Я слышал о том случае с Блоком.

— Со мной все нормально.

— В такие времена, Фокс, когда появляются все эти знаки, мне хочется сделать больше, чем просто позвонить твоему отцу, чтобы он починил разбитые окна.

— На этот раз мы не собираемся просто терпеть, мистер Хоукинс. Этому нужно положить конец.

— Кэл тоже в это верит. И я стараюсь. Ладно, — Он вздохнул. — Скоро позвоню твоему отцу — пусть тут все посмотрит. Нужно кое-что отремонтировать, подновить. Нужно поискать, не хочет ли кто открыть магазин на Мейн-стрит.

Фокс задумчиво рассматривал дом.

— Похоже, у меня есть идея.

— Да?

— Мне нужно подумать, кое-что выяснить… Послушайте. Позвоните мне, прежде чем давать объявление или прежде чем окончательно определитесь с новым арендатором.

— С радостью. Холлоу нуждается в новых идеях. И в магазинах на Мейн-стрит.

— А также в людях, которые могут восстановить разрушенное, — прибавил Фокс, вспомнив слова Лейлы. — Мы еще вернемся к этому разговору.

Фокс поехал дальше. Мысли его потекли в другом направлении. Довольно интересном и сулящем надежду — для него лично.

Он припарковался у конторы, вышел на засыпанный холодным, мокрым снегом тротуар и заметил, что свет в приемной горит. При его появлении Лейла подняла голову от клавиатуры компьютера.

— Я же тебе говорил, что сегодня можно не приходить.

— Много мелких дел. — Она перестала печатать и повернулась к нему. — Переставила все в шкафу, как мне удобнее, навела порядок на кухне, перебрала часть папок. Потом… Снег еще идет?

— Да. — Фокс снял легкую куртку. — Уже шестой час. Лейла. — Ему совсем не нравилось, что она несколько часов сидела в доме одна.

— Увлеклась. Мы сосредоточились на дневниках и забросили все остальное. Сибил собрала газетные репортажи, относящиеся к Седмице, свидетельства очевидцев, детали из ваших рассказов, отрывки из книг о Холлоу. Я систематизировала эту информацию — хронология, география, тип инцидента и так далее.

— За двадцать лет. Придется поработать.

— Мне легче, когда все упорядочение и систематизировано. Кроме того, настоящей информации крайне мало — учитывая прошедшее время и нанесенный ущерб. — Лейла отбросила волосы с лица и вскинула голову. — Как дела в суде?

— Хорошо.

— А до суда? Можно спросить?

— Я сделал, что от меня требуется. Они сказали, можно… просто оставить вторую порцию для Сейдж [15] . Теперь нужно ждать результатов десанта.

— В наше время это выяснится быстро. Фокс пожал плечами и сунул руки в карманы.

— Я не думал о тебе.

— Извини?

— Ну, понимаешь,

когда… был донором. Не думал о тебе, потому что считал неприличным.

Губы Лейлы дрогнули в улыбке.

— Понятно. А о ком думал?

[15] В оригинале фраза звучит так: «I did my part. They said I could just, ah, pass off the… second round to Sage for transport in the morning. Then I guess we wait and see if any soldier makes a landing». Что в переводе: Они сказали, что я могу просто оставить… вторую часть Сейдж, для доставки утром. Потом, я так думаю, мы подождем и узнаем, совершил ли высадку какой-нибудь солдат. (прим. Клуба поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас)

— Они предлагают визуальную стимуляцию при помощи эротических журналов. Я не запомнил ее имени.

— Мужчины.

— Теперь я думаю о тебе.

Удивленно вскинув брови, Лейла смотрела, как он вернулся к двери и запер ее.

— Неужели?

— Думаю, что ты должна пройти ко мне в кабинет. — Он взял ее за руку. — И немного поработать сверхурочно.

— Размечтались, мистер О'Делл. Разве что соберу волосы в пучок и надену очки.

Ухмыльнувшись, он потяну ее за собой — через всю комнату, потом по коридору.

— Разве что. Однако… — Фокс отпустил ее руки и принялся расстегивать накрахмаленную белую блузку. — Посмотрим, что там сегодня.

— Я думала, ты хочешь отдать мне письмо.

— Если кому-то интересно, то теперь стандартом офисного костюма является белый кружевной бюстгальтер с… застежками спереди.

— Не думаю, что он тебе подойдет, — возразила Лейла и вдруг потянула его галстук. — Посмотрим, что там. Я думала о вас, мистер О'Делл. — Она сняла с него галстук и бросила на пол. — О твоих губах и руках, о том, как они ласкают меня. — Расстегнув на нем ремень, она втолкнула Фокса в кабинет. — И о том, какие еще они придумают ласки.

Выдернув ремень, Лейла уронила его на пол, вслед за галстуком. Потом сдернула с плеч Фокса пиджак.

— Начинай.

— Ты слишком много командуешь для секретаря.

— Администратора.

— Неважно. — Фокс сжал зубами ее нижнюю губу. — Мне нравится.

— Тогда тебе понравится и вот это. — Лейла толкнула его в кресло и повелительным жестом приказала сидеть. Потом, не отрывая взгляда от его лица, выскользнула из трусиков.

— Ого.

Отбросив трусики, она взобралась Фоксу на колени.

Он предполагал, что они устроятся на диване или на полу, но теперь, когда ее губы с силой прижались к его губам, кресло казалось самым подходящим местом. Фокс распахнул ее блузку, стал целовать обтянутую кружевом грудь. Эта женщина жаждала не медленного соблазнения, а страсти и напора. Потому он пустил в ход руки и губы, лредоставив ей самой определять ритм.

— Я захотела тебя, как только ты вошел, Фокс. — Она возилась с молнией на его брюках. — С первой секунды.

Приняв в себя его плоть, Лейла вскрикнула и напряглась, откинув голову назад. Потом принялась покрывать страстными поцелуями его лицо и шею. Ее бедра пришли в движение.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона