Подвальная станция
Шрифт:
— Я не думаю, что нам следует заниматься этим, — произнес Джастин и забрал тетрадь. — Я не думаю, что следует болтать об этом.
— У нас все равно бы ничего не получилось.
— Я и не желаю в этом убеждаться. — В этот момент трудно было изображать авторитет и приказывать Гранту. Это задевало его. Он чувствовал себя отвратительно. Внезапно Грант с мрачным спокойствием скомкал уже написанное начало работы. Разочарование в глазах Гранта было пронзительным.
А потом Грант ночью явился к нему в комнату, разбудил его и рассказал,
— Свет! — завопил Джастин на Монитор, и Грант повалился на пол, продолжая смеяться.
Таков был Грант, слишком гибкий, чтобы позволить чему-то встать между ними.
Он неподвижно сидел перед клавиатурой, ничего не видя, с тупой внутренней болью. С Грантом было все в порядке. В полном порядке.
Загудел интерком. Он собрался с духом и нажал кнопку на консоли.
— Да, — произнес он, ожидая саму Ари или представителя ее офиса.
— Джастин, — это был голос отца. — Я хочу поговорить с тобой. В моем кабинете. Сейчас.
Он не осмелился ни о чем спросить.
— Я иду, — сказал он, отключился и немедленно вышел.
Через час он снова сидел в том же кресле, уставясь на безжизненный экран, и долго собирался с духом, прежде чем снова заняться проектом.
Компьютер подключил программу и указал место, на котором остановилась отладка. Сам он находился за тысячу миль отсюда, в полуоцепенении, таким, каким он стал, когда Джордан рассказал ему, что он позвонил Мерильду, и тот ответил удивленным отрицанием на условный вопрос.
Мерильд не получал известия. Мерильд не получал ничего, что касалось бы вопросов Джордана. Абсолютный ноль.
Может быть, еще слишком рано. Может быть, по какой-то причине Крюгер держит Гранта у себя и пока не позвонил Мерильду. Может быть, он боится Резьюн. Или полиции.
Может быть, Грант вообще не добрался туда.
Он находился в шоке, когда Джордан присел на подлокотник кресла, обнял его и уговаривал пока не отчаиваться. Но они ничего не могли предпринять. Ни они сами и никто из знакомых не мог бы заняться поисками, а Джордан не мог втягивать Мерильда, описывая подробности по домашнему телефону. Он позвонил Крюгеру и прямо спросил, поступал ли груз. Крюгер подтвердил, что отправлен, как договаривались. Кто-то лгал.
— Я думал, что мы можем доверять Мерильду, — вот и все, что он мог сказать.
— Я не понимаю, что происходит, — говорил Джордан. — Я не хотел рассказывать тебе. Но если Ари что-нибудь узнает об этом, она накинется на тебя. Я решил, что ты должен быть в курсе.
Он вовсе не потерял присутствия духа, пока вставал, говорил, что ему надо вернуться в свой кабинет, а Джордан обнимал и удерживал его. И только потом он сломался. А что еще сделал бы мальчик, которому только что сообщили о вероятной смерти его брата.
Или о том, что он в руках у Ари.
Его глаза
Теперь перед ним проблема. Он ощущал тошноту и ненавидел Ари, ненавидел ее больше, чем когда-либо представлял себе возможным ненавидеть человека, даже при том, что он не знал, где находится Грант, и не сам ли он убил его, отправив в той лодке.
И он не мог рассказать Джордану обо всем, что происходит. Ни черта он не мог рассказать Джордану без того, чтобы не начали захлопываться поставленные ловушки.
Он снова выключил сеть, вышел из кабинета и направился по коридору в офис Ари, не обращая внимания на суету вокруг. Войдя, он оказался лицом к лицу с Флорианом, сидящим за стойкой.
— Мне надо с ней поговорить, — сказал он. — Сейчас.
Флориан приподнял брови, выражая сомнение, а затем он набрал номер.
— Ну, как мы? — спросила Ари, а он, стоя напротив стола, так дрожал, что едва мог говорить.
— Где Грант?
Ари моргнула. Единственная быстрая, возможно, искренняя реакция.
— Где Грант?
— Присядь. Давай разберемся по порядку.
Он сел в кожаное кресло и стиснул руками подлокотники.
— Грант исчез. Где он?
Ари медленно и глубоко вздохнула. То ли она подготовилась, то ли вовсе не заботилась о маскировке.
— Он добрался до Крюгера. Сегодня, утром туда прилетал самолет, и он мог улететь на нем. Две баржи отплыли утром, и он мог быть на одной из них.
— Где он, черт побери? Куда ты его дела?
— Малыш, я понимаю твое страдание, но сдержи-ка его. Криком ты от меня ничего не добьешься, а я бы очень удивилась, если твоя истерия оказалась наигранной. Так что давай поговорим об этом спокойно, хорошо?
— Ну, прошу тебя.
— О, дорогой мальчик, это совершенно глупо. Ты ведь знаешь, что я тебе не друг.
— Где он?
— Успокойся. У меня его нет. Разумеется, я проследила, куда он отправился. А где он должен быть?
Он ничего не ответил. Он сидел, пытаясь вернуть самообладание, видя перед собой западню.
— Я вообще не смогу тебе помочь, если ты не объяснишь мне, как все было.
— Ты прекрасно можешь помочь мне, если захочешь. Ты прекрасно знаешь, где он!
— Дорогой, ты действительно можешь убираться к черту. Либо ты отвечаешь на мои вопросы, а я обещаю тебе, что сделаю все, что в моих силах, чтобы извлечь его, куда бы он там не попал. Я не хочу, чтобы забрали твоего брата в Новгороде. Не думаю, что недавний телефонный звонок Джордана имеет какое-нибудь отношение к тому, что ты покинул свой кабинет и пришел сюда. У вас обоих на этой неделе дела идут не блестяще.