Поэзия Канады (Блисс Кармен)
Шрифт:
Под сводом мрачным не смогли прибиться к суше,
Как крот слепой в нору, как моль из лужи?
Невидимый приспешник, старый и седой,
Пустынный незнакомец с бородой,
Приходит
Бормочет что-то и украдкой смотрит в дом,
Бессмысленный, мелькающий фантом,
Безумный и слепой, ужасный – постоянно тут,
Потерян навсегда для разума приют,
И часто я дрожу от страха при свече,
Когда подумаю, что вижу вообще
Его порой и на моем плече!
А может, в карусели звездной среди мрака
Он постигает тайны знаков зодиака,
Его зовут Ничейный Друг,
И в бормотанье попугайском нет потуг
Начальных мыслей завершить достойно круг.
Как принц безумный, я вскричал бы: «Ренегат!»
Метнулся из дверей за край оград
И выставил одним толчком туда
Ничтожного клеврета без труда,
Настолько боль сомнения крута,
Но страшно, что лицо свое я обнаружу -
Людской мой облик следом вылезет наружу
Такой, как есть
Но жалкий, грустный, любящий и скрытный,
Глаза не врут, и он достаточно постыдный.
Я бы избавил дом от всех зловещих шуток,
От стона за окном, который ночью жуток,
Косматых темных сосен при луне
И демонического вопля психа в тишине,
Или гагары в мертвый полдень, страшно мне.
Зашепчет в листьях речь никчемную свою,
В них над карнизом я ресницы узнаю,
Но как мне распознать в такую канитель,
Что это не счастливый скрытный Ариэль
Насмешливо скорбит о горестях земель?
Затем, немного неестественно смеясь,
Я говорю ему, улавливая связь,
Под занавес, где ухмыльнулся странно он
(Так думал разум, беспокойством возбужден),
Как грех безгрешный: «Только ветра стон!»
И все же часто он крадется мимо дома,
Его сопенье еле слышное знакомо,
И кажется, что нрав его довольно тонок,
Красив, как женщина, и нежен, как ребенок,
Как леса дикого тенистый полог.
Конец ознакомительного фрагмента.