Погоня за сокровищем
Шрифт:
– Дитя мое, жди за дверью. У меня есть основания полагать, что обратно тебя придется выносить мертвецки пьяной уже от одного запаха.
Тина осталась стоять у раскрытой двери, с интересом разглядывая двух мужчин. Один из них сладко спал на столе, подложив под голову стопку бумаг. Он причмокивал губами, морщил нос и издавал попискивание, перемежавшееся с бормотанием и тяжкими вздохами. Второй спал под столом, издавая храп, которому мог бы позавидовать тот полицейский, который привел их сюда.
– И что делать с этим барахлом? – задал риторический вопрос Лоет. – Кто из этого хлама является начальником
– Папенька, тот, что на столе в мундире синего цвета, – заметила Тина. – У господина полицейского тоже был синий мундир. Значит, на столе спит начальник полиции. А наш начальник храпит под столом.
– Логично, – одобрил отец. – Хвалю, дочь.
– Благодарю, папенька, – зарумянилась от удовольствия мадемуазель Лоет.
Вэй закатал рукава и подошел ближе к столу. Затем ухватил пьяницу за ногу и дернул на себя, тихо бранясь и кривясь. Начальник порта издал рев раненного кабана, попытался лягнуть наглеца, нарушившего его честный отдых, но получил по физиономии и снова сник. Лоет закинул мужчину на плечо, обозвав того дьяволовым отходом, и бодро зашагал прочь из кабинета начальника полиции, так и не потревожив его сон.
Вынос тела проходил в торжественной тишине и под умиленными взглядами нескольких полицейских, попавшихся навстречу капитану «Счастливчика». Никто не возмутился, не остановил и даже не попытался узнать, кто и куда выносит одного из старших чиновников города Алгардта.
– Пьют давно… очень давно, – понял Лоет.
Тина, семенившая за отцом, согласно кивнула и прибавила шаг, спеша поравняться с ним. На лице девушки застыла маска гордости и превосходства, а в глазах ясно читалось: «Это мой папенька!». Она вышагивала рядом с родителем, задрав нос, и в эту минуту никто не мог сравниться с ним, даже Альен Литин, оставшийся на бриге. Хотя… Тина вспомнила, во что ввязался ради нее молодой человек, вспомнила, сколько раз он противостоял папеньке, и мужчины почти сравнялись. Почти. Все-таки отец казался Тине, наблюдавшей за ним все эти дни, особенно сегодня, когда она увидела Лоета совсем иным, был теперь окружен ореолом ее восхищения.
Не подозревавший о том, что сейчас его возвели, едва ли не до божественного ранга, Вэйлр выдохнул и скинул с плеча начальника порта.
– Сколько он в себя винища влил? Весит, как воз винных бочек, – проворчал Вэй.
– Устали, папенька? – заботливо спросила Тина.
– Ну, что ты, дочь, просто решил полюбоваться видом, – усмехнулся Лоет, обводя рукой не слишком чистую улицу.
Начальник порта заворчал, завозился у ног капитана и сел, озираясь бездумным взглядом. Вдруг издал нечленораздельный рев и поднялся на четвереньки. После чего боднул Лоета под колено плешивой головой. Вэй выругался, ухватил начальника порта за шиворот и рывком поставил на колени. Пьяница воспользовался вертикальным положением, потянулся к ширинке…
– Всевышний! – взвизгнула Тина, спешно отворачиваясь.
– Дерьмо собачье, тебя при родах повитуха на пол уронила! – гаркнул взбешенный Лоет, отбрасывая в сторону блаженствующего начальника порта.
– Молчать, сволочь, – четко изрек на марантийском чиновник и повалился лицом на пыльную мостовую.
– Урою, – решил Вэй.
– Папенька, разрешение на стоянку, – спешно напомнила Тина,
– Что за жизнь?! – горестно вздохнул Вэй, убирая пистолет. – Благое дело и то сделать невозможно, все в бумаги упирается. Чиновников придумал дьявол! – патетично воскликнул капитан и, брезгливо сморщившись, вновь вырубил гомонящего пьяницу.
– И докторов, – поддакнула мадемуазель Лоет со знанием дела.
Вэйлр вновь закинул начальника порта на плечо. Тина пристроилась рядом, и отец с дочерью продолжили свой бравый поход. Они прошли мимо полицейского на площади, свернули к порту, но даже не стали пытаться добиться от пьяницы того, что им нужно. Лоет скинул чиновника на землю, огляделся и указал на бочку, стоявшую недалеко от собачьей конуры.
– Тина, сбегай, проверь, что в этой бочке, – велел он.
Девушка кивнула и поспешила выполнить поручением родителя.
– Вода, папенька! – крикнула она, счастливо ощерившись.
– Великолепно, дочь, – ответил ей отец точно такой же ухмылкой.
Подхватив начальника порта, Вэйлр подтащил его к бочке, поставил на землю, ухватив за шиворот и, кровожадно провозгласив:
– Ванная готова, ваше свиянечество, – макнул начальника порта головой в бочку.
– Буль, – ответствовал пьяница.
Лоет тут же вытащил его, выслушал все, что проревел ему начальник порта, и снова сунул его головой в бочку. После третьего макания, капитан не выдержал и отвесил чиновнику несколько тяжелых пощечин.
– Трезвей, скотина, – раздраженно потребовал Лоет.
– Сам скотина, – в очередной раз обнаружил пьяница знание языков, закончив свой бунт в бочке, высокопарным. – Буль-буль.
Преисполненная праведного негодования и желания помочь, Тина отвесила чиновнику пинка, за что удостоилась укоризненного взгляда родителя.
– Со спины не нападают, – поучительно произнес Вэйлр, добыл из бочки чиновника, снова надавал ему по физиономии и сунул обратно.
– Буль.
– Даже он возмущен, – продолжил отец наставлять свое дитя.
– Простите, папенька, – виновато вздохнула Тина.
– Кто ты такой, мерзавец?! – осмысленно заорал начальник порта, когда его снова вытащили на белый свет.
– Готов к диалогу? – осведомился бывший пират.
– Я тебе, собака, такой диа…бульк… В тюрьме сг… бульк. Ты у меня на коле… бульк. Ты еще пожале… бульк. Ну, хватит! Я готов к диалогу.
– Наконец – то, – просиял Лоет и вежливо улыбнулся. – Мы подданные Маранты, прибыли в ваш славный город ненадолго и хотели бы встать на небольшой ремонт. Хотим получить разрешение на стоянку и заплатить налог.
– Так бы сразу и сказали, – проворчал начальник порта, тряхнув головой. – Что за манеры, в конце концов? Черт знает что. – Пес, наблюдавший за всем действом, широко зевнул, похваставшись здоровенными клыками, и ушел в свою огромную будку.
Дальше события развивались быстро. Поддерживаемый Лоетом начальник порта, обнаружив замок на собственной конторе, изложил в доступной форме все, что думает о секретаре и помощнике. Он бранился столь громко и душевно, что капитан «Счастливчика» даже проникся симпатией к чиновнику.