Похищение Луны
Шрифт:
Личели положил ему на плечо свою большую, волосатую лапу и спросил:
— Был в Тбилиси?
— Кто меня отпустит в Тбилиси?
— Почему? В чем дело?
— Состою в распоряжении райкома. Не отпускают даже показаться врачам.
Личели плотно сжал губы и уставился большими, горохового цвета глазами на веснушчатое лицо Чежиа. Потом взял его под руку и бодро сказал:
— Походим!
Некоторое время они шли молча. Миновали ряд закрытых кузниц. Слева от шоссе раскинулись цитрусовые сады; в зеленой листве желтые
Справа тянулись низенькие домики и избы, крытые дранью и соломой.
Личели, убедившись, что никто не идет поблизости, прервал молчание:
— Как твоя нога, дорогой Чалмаз?
— Хуже. Должно быть, из-за погоды.
— Давно сняли гипс?
— Уже три недели как сняли, но улучшения пока не видно.
Личели вытянул шею, как пеликан, окинул взглядом шоссе и шепотом спросил:
— Доклад в ГПУ послал?
— Ну послал. А что?
— Может случиться, что тбилисское ГПУ перешлет Арлану написанный нами доклад, и тогда…
Чежиа опустил голову.
— Узнал имена нападавших?
— Одного узнал, да что толку! Разве не он напал в августе на Арзакана? Тогда я разоблачил Джото Гвасалиа. Здешнее ГПУ переслало это дело в райком. Арлан долго мариновал его, а потом стал говорить, что нужны свидетели. Но кто же станет окружать себя свидетелями, убивая человека? Может, он взял в свидетели Гванджа Апакидзе?
Прошла группа горожан. Оба замолчали и отошли в тень ясеней.
— Как же ты раскрыл это дело? — спросил Личели.
— Однажды напоили Джото на свадьбе. Он и похвастался среди женщин. Ты ведь знаешь, что он живет с Зесной — младшей дочерью Апакидзе? Так что можно поздравить Арлана с достойным свояком.
Послышался скрип колес и грустный напев аробщика.
Личели оглянулся по сторонам.
— Значит, у тебя есть точные сведения, что нападение на тебя тоже организовано Гвасалиа? — спросил он.
— Самые точные. На него указывает один лухумский колхозник, в доме которого ночевали Гвасалиа и Гвандж Апакидзе.
Тут не обошлось, конечно, без участия Арлана. Тебя Арлан не решился уничтожить, он добился твоего перевода в Сухуми. Арзакан исчез. У него в руках остался я один. Мы для него люди неподходящие.
— Что же ты, в общем, думаешь делать? — спросил Личели.
— Предпринимать что-либо сейчас опасно. Следы приведут к Арлану, а это преждевременно. В здешнем ГПУ начальником ставленник Арлана. Чежиа замолчал, потом сказал тихо:
— Исчезновение Арзакана и твой перевод отсюда развязали руки Арлану. Он теперь расправляется со всеми, кто его не устраивает. Даже беспартийную интеллигенцию и ту выжил из города.
Подошли к речке.
Переходя через мостик, Личели протянул Чежиа руку, чтобы помочь ему.
— Послушай, —
— У самого моста. Я ехал с секретным заданием по поручению райкома. О моей поездке никто, кроме Арлана, не знал.
Шел дождь. Несмотря на туман, я заметил, как из-за прикрытия вышли три человека. Один из них подошел ко мне, поздоровался, попросил спичку. Остановив коня, я полез правой рукой в карман, и как раз в этот момент раздался выстрел и меня ранило в бедро.
Просивший огня схватил мою лошадь за уздечку. Я выстрелил из браунинга, но он успел отскочить в сторону. Тогда я пустил лошадь вскачь. Они продолжали стрелять, и одна пуля попала мне в плечо.
Еле добрался я до аптеки. Пока явился доктор, я успел потерять много крови.
Плохо то, что они угодили мне в ногу, один раз уже раненную, — добавил Чежиа,
Из одноэтажного домика с лаем выскочила собака.
Скрипнула дверь, послышался старушечий голос:
— Кто там?
— Это мы, матушка, не бойся, — успокоил ее Чежиа, поднимаясь по деревянной лесенке впереди Личели.
Когда Личели ступил на половицы, затрясся весь дом. Остроконечная буденовка уперлась в самый потолок.
Тщедушная старушка ласково приветствовала гостя и провела его в комнату, оклеенную газетами.
— Что это вы так пугливы, мамаша? — спросил Личели.
— Что же делать, сынок! Как только стемнеет, вся надрожусь, поджидая моего мальчика, — жаловалась старуха, усаживая гостя поближе к камину.
Личели засмеялся.
— Это уж так водится. Неженатые сыновья всегда кажутся матерям маленькими.
— Эх, мой родной, видно не дождусь я такого счастья чтобы мой сынок обзавелся семьей. Некогда ему подумать о себе. Он все успокаивает меня: «Дай срок, вот освобожусь немного, тогда и женюсь». Вырастил двух братьев, выдал замуж сестру. А для себя все «погоди да погоди».
— Ничего, все уладится, поженим твоего парня, — весело утешал Личели старушку. А та с состраданием глядела на беспомощно повисший рукав его френча.
Как нашел в себе силы этот статный великан примириться с потерей руки, удивлялась она. Сидит себе и беспечно гогочет, слушая ее сетования.
— Не унывай, матушка, поженим твоего сына! — повторил Личели.
— Да когда же, родной? В царское время его арестовывали, высылали. «До женитьбы ли!» — говорил он тогда. Потом настало время меньшевиков, опять его сажали и высылали. А теперь, видно, наступило время Арлана, и, как прежде, мой сын должен подставлять грудь под пули… Когда же придет наше-то время?
— Не бойтесь никого, мамаша, — посмеивался Личели, — таких ли мы видывали! Теперь наше время, наше! Как бы хорошо ни было прополото кукурузное поле, все же невозможно, чтобы не осталось хоть немножко сорняков. Но им не заглушить добрые всходы!