Пока нормально
Шрифт:
Оказалось, что задняя дверь у библиотеки есть – запертая, конечно. Но это было неважно. Мой брат не поджидал меня спереди – наверное, он со своей шайкой околачивался сейчас где-нибудь в другом месте.
Так что я поднялся по шести ступеням и вошел в главную дверь. Миссис Мерриам сидела за своим столом и заносила книги в каталог с таким остервенением, как будто на всем белом свете нет ничего важнее каталогов. Очки были у нее на носу, а когда она оторвалась от своих книг и увидела меня, то улыбнулась. Или, скорее, ухмыльнулась. Это была
Но мало ли что? Может, с ней только что случилось что-нибудь плохое. Может, ей стало одиноко. Может, она тоже ненавидела этот тупой Мэрисвилл. Мало ли что? Так почему бы не попробовать, пусть хотя бы один разок, быть с ней повежливей? Один разок. Что мне терять?
– Здрасте, миссис Мерриам, – сказал я. Вежливо, как полагается.
– Здравствуй, здравствуй, – сказала она. – Знаешь что? Тебе не всегда будет доставаться все, что ты хочешь. Жизнь не так устроена. Может, сегодня ты наконец это поймешь.
Видите, к чему приводит вежливость?
Я пошел наверх посмотреть, там ли мистер Пауэлл с Полярной Крачкой. У меня в руках был лист, свернутый в трубочку. Тот самый, с перьями.
– Можешь не торопиться, – крикнула мне вслед миссис Мерриам.
Мистер Пауэлл стоял около витрины и смотрел вниз. Его руки лежали ладонями на стекле, как будто он хотел вдавить его внутрь.
– Здрасте, мистер Пауэлл, – сказал я.
Он поднял глаза.
– Здравствуй, мистер Свитек, – сказал он. Потом тяжело вздохнул и взъерошил свои редкие волосы вокруг всего лица. – Ну как, придумал что-нибудь с перьями?
– По-моему, да, хотя не с первого раза.
– Так оно всегда и бывает, – сказал он. – Давай-ка посмотрим. – Он шагнул ко мне и протянул руку.
И тут я понял: что-то не так. Он должен был попросить меня развернуть мой лист на стекле, чтобы мы могли сравнить то, что сделал я, с тем, что сделал Одюбон. А он вместо этого протягивал руку.
Я отдал ему лист, а сам подошел к витрине и заглянул внутрь.
Полярной Крачки там не было.
– Мистер Свитек, – сказал мистер Пауэлл.
Я посмотрел на него.
– Это Большеклювые Тупики, – сказал он.
Я посмотрел на картинку под стеклом. Не зря эти птицы так назывались – они выглядели полными придурками. Увесистые, толстоногие. Казалось, будь они еще чуточку тупее, так даже дышать бы не смогли. У одной был такой вид, словно она только что шлепнулась в воду и изо всех сил старается не замочить себе физиономию. А вторая стояла на берегу и тупо наблюдала за первой, как будто ей было абсолютно наплевать, что первая болтается в воде, стараясь не утонуть. Может, она была слишком тупая, чтобы волноваться. А может, у нее были ярко выраженные криминальные наклонности, поэтому она и не волновалась.
– Понимаю, – сказал мистер Пауэлл. –
Немножко отличаются? Немножко? Ну не знаю. Уберите гладкие белые перья крачки и прилепите взамен короткие и темные. Уберите заостренные крылья и приделайте глупые крылья овальной формы. Потом уберите длинную шею, туловище сделайте похожим на старый футбольный мяч, а на дурацкую птичью физиономию вместо острого клюва посадите дурацкую желтую чашку. Ну да, тупик отличается от крачки совсем немножко.
Мистер Пауэлл подошел к витрине и посмотрел внутрь, на тупиков.
– Все равно страницу пора было переворачивать. – Он покачал головой и тихонько покашлял. – Я думал показать тебе некоторые технические приемы, раз уж ты все равно начал в это вникать. Но сначала давай поглядим, как ты справился с перьями.
– Вы не просто так перевернули страницу, – сказал я.
Он посмотрел на меня.
– Да, – сказал он. – Не просто так.
Он развернул мой лист рядом с тупыми Большеклювыми Тупиками. И опустил руку на левое крыло моей крачки.
– Я гляжу, ты довольно быстро понял, в чем здесь закавыка.
– Нельзя рисовать каждое перо, – сказал я. – А то получается просто набор черточек вплотную друг к другу.
Его рука передвинулась к нижним рядам перьев на правом крыле.
– А тут что ты сделал? Поясни.
– Нарисовал всего несколько черточек, чтобы показать, как загибаются перья.
Мистер Пауэлл кивнул.
– Именно так и поступают художники, – сказал он. – Ты прав: нельзя рисовать каждое перышко. Но можно нарисовать узор, который образуют перья, чтобы стало понятно, какой они формы и как они лежат на теле птицы. Если ты нарисуешь этот узор, взгляд зрителя сам добавит остальное. А теперь посмотри сюда.
Он вынул из кармана ластик и стер одну из границ птичьего тела.
– Нарисуй эти перья так же, как рисовал остальные.
– Но у меня нет линии, по которой было бы видно, где они кончаются.
– Правильно, – сказал он. – Тебе надо ее вообразить.
И я взялся за дело, а подо мной бултыхались в воде Большеклювые Тупики – придурки придурками. А когда я закончил, мистер Пауэлл уже стер все линии, и перья моей крачки скользили по воздуху, как им и полагается.
Мистер Пауэлл спросил, можно ли ему оставить мой рисунок себе.
Знаете, что при этом чувствуешь?
За несколько дней до начала учебы в Средней школе имени Вашингтона Ирвинга – только не подумайте, что я ждал его с нетерпением, – в «Спайсерс дели» на главной улице Мэрисвилла кто-то залез. Это случилось вечером или ночью, после десяти. Если вам интересно, могу сообщить, что мой брат, хоть он и урод, был в это время дома.
По крайней мере, один человек, которому это было интересно, нашелся.
Мистер Спайсер.
А еще он заразил своим интересом полицейских, которые отправились искать моего брата.