Поклоняясь Солнцу
Шрифт:
Сначала дорогой Джи Ву служило пересохшее русло небольшой речушки. Она наполнялась лишь весной, а летом по ней можно было идти как по хорошей брусчатке. Солнце ушло в зенит и юноша словно оказался на большой сковородке, но при этом совершенно не высказывал никакого неудовольствия. Наоборот, он довольно жмурился и невольная улыбка озаряла его лицо. Он был так же бодр и свеж, как и в начале пути.
Проходя мимо небольшой низины, заполненной мокрой грязью, Джи Ву остановился. Вода не ушла отсюда полностью и в этом месте вырос неплохой камыш, листья которого пригодны, чтобы сплести некое подобие корзины, ведь домой юноша так и не смог попасть, а материалов нужно много.
Взглянув на солнце, юноша понял, что плетение корзины отняло непозволительно много времени и добраться затемно до отрогов он попросту не успеет. Поэтому он принял решение заночевать на месте. Дополнительным стимулом служило чувство глубокого голода. Подобрав несколько небольших камней, юноша огляделся по сторонам и принялся за охоту. В последнее время часто случалось так, что ему ничего не удавалось продать на рынке, а местные жители не спешили отдать свои деньги за ремонт чего-либо, поэтому Джи Ву часто приходилось рыбачить на озере, либо как сейчас- подбивать камнем зазевавшихся птиц, поэтому парочка куликов вскоре лежала на земле и готовилась к приготовлению.
Возле реки, путь и пересохшей, всегда найдется немного топляка для костра, а умелые руки легко добудут огонь из сухой древесины. Лежа у прогорающего костерка, Джи Ву вяло ковырял веточкой в зубах, и размышлял о дальнейшей жизни. Ему во чтобы-то ни стало необходимо получить клеймо мастера, ведь иначе он попросту опозорит многочисленные поколения предков, которые делали превосходное оружие. Когда отец был жив, к нему часто приходили различные практикующие, с просьбой создать клинок под их руку. Приходили и к нему, но без клейма это было делать слишком опасно. Об этом могли узнать имперские служащие и судить, после чего попросту отрубить руку- все мастера были на строгом учете и закон был очень суров к ним. Каждый клинок должен был быть занесен в реестр и попадание в грязные руки было не допустимым. Так боролись с разбойниками и опасными преступниками, но помогало это откровенно говоря мало. Впрочем тех, кто придумывал законы это никогда не останавливало.
*****
Утро он встретил уже на ногах. Проведя въевшийся в натуру ритуал приветствия Солнца, Джи Ву шагал в сторону уже приблизившихся отрогов. Юноша уже не один и не два раза бывал в этих местах. Сначала с отцом, а потом уже и самостоятельно, полностью изучив маршрут. Первым на очереди материалов был известняк, небольшой выход которого был совсем не подалеку. Он был нужен, чтобы выжечь известь, для последующего смешивания с особой глиной и ремонта треснувшего от температуры в паре мест горна. Его нужно было совсем немного и после подбирания обломков, корзина не стала тяжелее, позволяя легко перескакивать с камня на камень. Дед говорил, что эти горы, на самом деле потухшие вулканы и внук не считал эти слова ложью, ведь дальше его путь лежал как раз туда, где это подтверждалось весьма однозначно.
Поднявшись еще выше, юноша спустился в седловину, между двух скал и остановился, брезгливо поморщившись. Небольшая впадина была заполнена водой, на поверхности которой лопались пузыри, издавая отвратительный запах. На камнях же можно было заметить белый налет. Смешав с содой, его можно использовать при сваривании разных полос металла. И порошка этого требовалось очень много. Многострадальные штаны лишились куска ткани, в который собирался столь нужный материал. Небольшие пятнышки серы так же заботливо укладывались в тряпицу-
Периодически, юноша выбирался из расселины и присев на камни, отдыхал. Воздух был наполнен вредными газами и дышать им длительное время, было очень не просто. Собрав необходимое, Джи Ву решил подняться еще выше. По рассказам отца- где-то там находится жерло, с которого в давние времена тек огненный поток. А где лава- там и обсидиан! Молодой мастер хотел добыть этого минерала, чтобы потренироваться в нелегком искусстве огранке камней. В империи Мин множество оружия украшалось самоцветами и юноша не хотел отставать.
Когда Джи Ву обнаружил первое тело, то его нога едва не ушла мимо камня и ему кое как удалось удержать равновесие. Мужчина средних лет носил потрепанные одежды, рассеченные и пропитанные кровью на груди. Его лицо, еще не схваченное трупным окоченением, мертвыми глазами уставилось в небо. Проследив за взглядом, Джи Ву предположил, что человек упал сверху, где располагалась своеобразная терраса.
— Если есть рана, значит и есть тот, кто ее нанес- задумчиво произнес Джи Ву покрепче подвязывая корзину на спине и начиная восхождение на террасу. Подъем не был отвесным, но длинные полы ханьфу сильно мешались, отчего процесс не был быстрым. Наконец его глазам открылась ужасная картина. Когда-то это место было небольшим лагерем, укрытым от непогоды скальным козырьком. Разбитый шатер и выложенный камнем костер, дополняли картину. Сейчас же все пространство было попросту завалено телами. Тяжелый запах крови витал над лагерем, заставляя внутренности трепетать и вызывая желание поскорее покинуть ужасное место.
Приглядевшись более внимательно, юноша увидел тела одетые не только в потрепанные одежды, но и однообразные доспехи. Именно такие же он видел вчера у солдат, которые были в его деревне. Картина стала полностью прозрачной и не вызывало сомнений- отряд стражи выследил кучку преступников, разбойничающих на дорогах, после чего настиг их прямо в лагере. А после сражения, выживших солдат что-то убило. Об этом говорило то, что все тела в броне располагались в одном месте, а не были рассосредоточены по всему полю битвы. Вызывало вопросы лишь расположение лагеря вдали от дорог и местонахождение того, кто собственно и устроил кровавое побоище.
Для не сильно богатого жителя, обитающего в деревне- подобное место было настоящим кладом, а работающий с железом Джи Ву не понаслышке знал почем стоят слитки металлов у торговцев, ведь для своей работы он сам вынужден уходить в город и отдавать часть заработанного на материалы. Поэтому увидев брошенное оружие и доспехи, юноша не мог пройти мимо. Следом он обязательно завалит тела камнями и помолится за их загробную жизнь.
Начать новоиспеченный расхититель решил с лежащих в стороне. Павший солдат выглядел совершенно целым, но страшная вмятина на шлеме предрекала глубокую рану на голове, мало совместимую с жизнью. Он был совсем юн, навряд ли старше Джи Ву. Даже усов еще не было, а тонкие руки были больше похожи на веточки, нежели на суровые руки опытного ветерана.
— Не место таким здесь- прошептал юноша, стягивая шлем с головы. На удивление, он снялся довольно легко, хотя Джи Ву переживал из-за большой вмятины. Из шлема выпал настоящий водопад волос, до этого плотно свернутый внутри пространства шлема. Наверное, именно он спас юному воину жизнь, поскольку неподвижное до этого лицо скривилось от вспышки боли. Солдат явно был жив и сейчас приходил в себя.
— Воды… — прошептали обветренные губы и солдат попытался встать, неловко двигая руками и загребая грязь перемешанную с кровью.