Поклянись, что моя
Шрифт:
— Пожалуй, я сделаю тебе чай.
— Зачем тогда спрашивать, если все равно сам решил, — перебирая сумочку, ворчу себе под нос. Но Блейк все равно услышал.
— Ну ты же промокла и промерзла до костей. Я не хочу быть причиной твоих болезней.
Я фыркаю, подав вид, что не желаю развивать разговор. Разложив по столу промокшие вещи, перебираю их мокрые от дождя.
— И как только все это уместилось туда…
Я резко сбрасываю взгляд. Тихие слова Блейка звучат спонтанно и с каким-то искренним изумлением. Вроде бы
Эти слова застают врасплох, почему-то я и в самом деле не думала, что Блейк наблюдает за мной. В его глазах что-то блеснуло, я была уверена в этом, и он криво усмехнулся.
— Папа, папочка! Па!
Я замираю, расширяя шокированные глаза. Черт. Я совсем забыла о его дочери. В ответ Блейк просто пожимает плечами, мол, ничего необычного.
— Ты здесь? Па!
Голос быстро приближается и на кухню влетает Сара, но тут она замечает меня и тормозит, ее мгновенно перетряхивает.
Ее лицо вытягивается ошеломленно, она замирает, часто дыша, прежде чем девочка округляет глаза и с презрением выплевывает:
— А она что здесь делает?
21
— Сара, не груби, — первым тихо произносит Блейк. — Иди погуляй, у нас с Элайной взрослый разговор.
Девочка смотрит на нас по очереди, с непониманием двигая между обоими глазами, и приподнимает брови. Через несколько секунд ее лицо преображается, переполняясь гневом, кажется, только пара из ушей не хватает. Судя по блеснувшим глазам девушка что-то задумала.
— Вообще-то я на своей кухне у себя дома, — уверенно проходя вперед, с упрямством ворчит она. Открывает дверцу холодильника, утопая в них: — И я хочу есть.
— Сара, ты же не любишь завтракать, — звучит приглушенный голос Блейка.
— Значит, полюбила! — гаркнув, девочка резко хлопает дверцей и смотрит на отца в упор. Я замечаю их невербальный контакт, известный только им одним.
— Сара, что с тобой?.. — Во взгляде Блейка читается тихая встревоженность. — Откуда эта ненависть в твоих глазах?
На губах девочки растягивается черная улыбка.
— А что, непонятно? — выпаливает дочь Блейка, кивнув в мою сторону. — Она здесь, чтобы обкрутить тебя и выдоить из тебя деньги! — выкрикивает в сердцах и обращается ко мне: — Решила через меня папа охмурить?..
У меня на лоб чуть не полезли глаза:
— О чем ты?
— Сара! — восклицаем мы с Блейком одновременно, я изумленно, он зло.
— Ну да, притворись невинной овечкой! — срывается с цепи девочка, совсем игнорируя отца. — Ты ведь знала, кто мой папа с самого начала! Поэтому помогла нам с Беллой вчера, да?
— Сара! — Блейк резко встряхивает ее за плечи, но ее глаза даже не шевельнулись, сверля меня. — Прекрати. Что на тебя нашло?
Сара тяжело отводит от меня взгляд.
— Что на меня нашло?… Да, ты хоть понимаешь, что вчера произошло вообще? Если тебе так интересно,
Кажется, Блейк мгновенно теряет дар речи. Мне не нравится эта тишина. Он застывает потрясенно, надолго, так и удерживая каменной статуей руки на ее плечах. Я вижу, как его пальцы напряжены, желваки бегают и вены на шее вздулись. Я прикусываю щеку изнутри, чувствуя, как внутри все перетягивается тугими канатами. Наконец руки Блейка вяло сползли с плеч дочери.
— Сара, иди к себе, я с тобой потом поговорю, — после того, как его голос мгновенно изменился, становясь сухим и лишенным эмоций, я поняла, что он очень, очень злой.
И похоже, не только я.
— Пап…
— Я сказал, иди к себе. Быстро, — зло цедит он, давая всем своим видом понять: дважды он не повторять не будет.
Девочка вмиг сдувается и переминается с ноги на ногу, видимо, осознав, что перегнула. Бросив на меня слегка затравленный, и мне показалось, даже извиняющийся взгляд, она уходит.
Мы снова остаемся наедине.
— Блейк…
Я хочу сказать, что мне жаль и в самом деле не хотела ей навредить. Но он предостерегающе качает головой и я умолкаю.
Блейк молча подходит к окну и прячет руки в карманах брюк, глядя в него.
Я не знаю, о чем он думает. Но что-то больно царапает внутри дурным предчувствием. После долгого режущего молчания он наконец подает голос.
— У нас ничего не получится, Элайна, — тихо издает он. Я молчу, и Блейк поворачивает ко мне голову. Наши глаза встречаются и голос его становится низким, а взгляд почти мягким. — Дело не в твоих мужчинах.
Не хочу я никаких мужчин, — проносится в голове, а на самом деле спрашиваю:
— Тогда почему? Это из-за Сары?… — Мой голос дает сбой, становясь сиплым. — Клянусь, я не знала, что она твоя дочь.
— Элайна, — Блейк качает головой и мне кажется, он почти задохнулся, произнеся мое имя. Он снова смотрит в окно, делает несколько выдохов, а потом на меня. — Элайна, перестань. Сара здесь вообще ни при чем.
— Я просто люблю другую, — произносит он сквозь небольшую паузу с тихим сожалением в глазах.
— Это мать Сары, да? — изумленно выдыхаю я.
— Нет. Лучше тебе этого не знать, Элайна.
— А кто же тогда? — не понимаю я, но вдруг меня озаряет. Я ошеломленно выпаливаю: — О-о, кажется, я поняла. Это Ким? Ким Уильямс? Ее ты любишь?
Блейк молчит и по его взгляду я чувствую, что попала в яблочко.
— Значит, ее, — холодно констатирую я, кивнув. Долго-долго смотрю в одну точку, прижав ладонь к груди, а потом поднимаю взгляд, растянув губы в черной ухмылке: — И что об этом думает Кейн? Он хотя бы знает о том, как ты, чпокая других, представляешь на их месте его девушку?