Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покоренное сердце
Шрифт:

– Можно подумать, что ты только и мечтаешь жениться, – усмехнулся Фрэнсис. – Прости, Альберт, но я ни за что не поверю в это.

– По правде говоря, я не против женитьбы, – промолвил мистер Крэнфилд. – Брак, а тем более брак по любви, устраивает меня куда больше, чем случайные связи с какой-нибудь женщиной. И я с удовольствием женился бы на испанке, если бы ты уступил ее мне.

– Что?! – Фрэнсис не верил своим ушам. – Ты опять за свое? Даже думать забудь об этом.

– Как же, – рассмеялся мистер Крэнфилд. – Разве я не могу грезить о ней? Фрэнсис, скажи мне честно,

почему ты не хочешь отдать ее мне? Она же вызывает у тебя не самые лучшие чувства, как и все испанцы.

– Допустим, – сухо бросил купец. – Но это не значит, что я должен от нее отказаться. Ты понял меня?

«Нет, я ее никому не отдам, – между тем думал он про себя. – Хотя бы потому, что она мне самому нравится».

Альберт не отрывал от друга насмешливых глаз.

– Я не понимаю тебя, Фрэнсис. Почему ты тогда миндальничаешь с ней? Честно говоря, я думал, что ты уже успел приручить дикую кошку в первую же ночь. Думаю, с твоими талантами это было бы несложно.

Его цинизм был неприятен мистеру Броуну.

– Не будь пошляком, Альберт, – холодно заметил он. – Я вовсе не варвар, чтобы тут же насиловать девушку, попавшую в беду.

– Похвально слышать, – промолвил его друг, пряча улыбку. – Не думал, что ты можешь обуздать себя таким образом. Кстати, ты вырос в моих глазах.

– Да неужели? – Фрэнсис усмехнулся, глядя на Альберта. Потом сообщил: – Между прочим, я чуть не забыл поставить тебя в известность, что ты будешь давать испанке уроки английского языка.

– Почему я?

– Полагаю, у тебя это лучше получится, мой друг. Я хочу, чтобы она хоть что-то понимала из нашей речи. Надеюсь, у тебя нет возражений.

– Я согласен, Фрэнсис, – быстро отозвался мистер Крэнфилд, сообразив, что так он заставит своего друга взглянуть на испанку другими глазами. – У меня в каюте есть бутылка шампанского. Советую: если ты пропустишь бокал-другой, то твою головную боль как рукой снимет.

– К черту шампанское! – рявкнул Фрэнсис. – Но я был бы признателен тебе, если бы ты позволил мне немного отдохнуть в твоей каюте. Ведь я не могу в таком виде появиться перед испанкой.

– Что ж, пойдем ко мне, – улыбнулся Альберт. – Я тоже не прочь завалиться в постель. По крайней мере, у меня мы нормально отдохнем. Боюсь, эта ужасная ночь, проведенная в кают-компании, надолго запомнится нам.

– Ты прав, Альберт, – только и сказал судовладелец, собираясь идти в каюту друга.

Мистер Крэнфилд без дальнейших слов потащил его за собой. Проходя по палубе, они заметили, как ночная вахта возилась со спущенными на ночь парусами. К тому же с наступлением рассвета ветер сменил свое направление. И рулевой, стоявший у штурвала, спешно менял курс, делая поворот оверштаг. Канониры дремали возле пушек. Ни одного корабля не было видно на море. Друзья молча миновали матросов, занятых делами, и спустились на нижнюю палубу.

Как только Фрэнсис вошел в каюту, обставленную как у него, он сразу же направился к дивану. Заняв его, судовладелец бросил взгляд на друга, который тоже завалился на кровать.

Уже засыпая, купец услышал его ворчание:

– Сдается мне, что с этого дня мой друг станет моим частым гостем,

ведь он не сможет отказать в своем гостеприимстве испанке. Зря он отмахнулся от моего предложения. Я бы не стал церемониться с девицей.

Услышав, что Фрэнсис захрапел, Альберт лишь улыбнулся. Интересно, почему испанка оказалась именно на их пути? Известно, что его друг яро ненавидит испанцев. Вероятно, это просто ирония судьбы, да и только!

Мистер Крэнфилд постарался больше не думать о том, как развернутся дальнейшие события.

День близился к закату. Иллюминатор был плотно закрыт, и Стелла изнывала от духоты, стоявшей в каюте. Она несколько раз смотрела в иллюминатор, но ничего так и не увидела, кроме бескрайнего небосвода и безбрежного моря, сиявшего в лучах заходящего солнца.

Злясь, что англичанин совершенно забыл о ней, девушка мрачно прошлась по каюте. Она не решалась без Фрэнсиса выйти на палубу, помня, что произошло накануне с ней на борту. Когда ее терпение вконец достигло предела, дверь в каюту внезапно открылась. Стелла резко обернулась, чтобы вылить на англичанина всю злость, накопившуюся в душе, и вдруг замерла.

На пороге стоял вовсе не тот, кого она ждала, а мистер Крэнфилд, во все глаза смотревший на нее. Он приветливо улыбался ей. С трудом овладев собой, девушка сделала на лице подобие улыбки.

– Ах, это вы, сударь! – в конце концов пролепетала она по-французски. – А где мистер Броун?

– К сожалению, он занят, – ответил Альберт тоже по-французски, окинув Стеллу изучающим взглядом. В голове промелькнуло: «Боже мой, испанка до того пикантна в мужском наряде, что у меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение». Неожиданно он закашлялся, потом продолжил: – И не может прийти. А я пришел, чтобы заняться с вами английским языком. Вы должны к концу рейса овладеть разговорным языком. Это самая малость, на что я рассчитываю.

– Вы правы, – проговорила Стелла, думая про себя: «Совершенно нелишне знать вражеский язык, если все они считают меня врагом Англии». И вслух сказала: – Надеюсь, вы не будете здесь обучать меня английскому языку.

– Конечно нет, – снова улыбнулся мистер Крэнфилд. – Наши уроки будут проходить на воздухе. Наверное, вам надоело все время торчать в каюте. Прошу вас, мадемуазель. – И молодой человек пропустил девушку вперед.

Оказавшись на палубе, Стелла вдохнула всей грудью морской воздух. Мистер Крэнфилд с улыбкой наблюдал за ней. Ее волнистые иссиня-черные волосы, собранные на затылке, трепал ветер, дувший с кормы, где они остановились.

Дневная вахта несла службу. Но похоже, никто не обратил на них внимания. Девушка сначала обрадовалась, думая, что интерес экипажа к ней наконец прошел. Однако, наблюдая за матросами, она поняла, что ее мужской наряд так и приковывал к себе их взгляды. Стелла осталась недовольна собой. И она тут же решила не выходить больше на палубу без шляпы и плаща, который прикрывал бы ее фигуру.

Небосвод окрасился зарей. Альберт, указывая на предметы рукой, стал называть их по-английски. Стелла повторяла за ним. Это понравилось ей: она быстро запоминала названия предметов.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп