Покоренное сердце
Шрифт:
Вскоре торговое судно вышло в относительно спокойные воды Карибского моря. Только тогда Джон Риверс вспомнил о судовладельце. Решив зайти к нему, он поспешно сошел с полуюта и направился в лазарет. Едва открыв дверь, капитан натолкнулся глазами на мистера Броуна. Тот лежал на койке и на сей раз не спал. Джон Риверс улыбнулся и присел на край койки.
Увидев капитана, Фрэнсис оттянул губы вниз и обиженно произнес:
– Наконец-то вы выбрали время, чтобы навестить меня.
– Ошибаетесь,
– Правда? – Бровь у купца взлетела вверх. – А мистер Бейнс ничего мне не сказал.
– Скорее всего, он просто забыл об этом, – предположил капитан и тут же поинтересовался: – Кстати, где он?
– Он вышел, – пояснил Фрэнсис, пристально глядя на капитана.
«Интересно, почему он так смотрит на меня? Что хочет узнать?» – Джон Риверс, не зная истинную причину, терялся в догадках.
Наконец он не выдержал и проговорил:
– Наверное, вы хотите что-то спросить у меня, сэр.
– Да, капитан, – кивнул судовладелец. – Как там испанка?
В вопросе явно чувствовалась скрытая тревога. Теперь капитан понял, что мистер Броун прежде всего беспокоился за девушку. Джон Риверс совсем не ожидал этого от него.
– С испанкой все в порядке, – сообщил капитан, внимательно глядя на купца.
– Должно быть, она задыхается в душной каюте, – промолвил Фрэнсис. – Ведь я обещал, что буду сопровождать ее на прогулки.
– Вы можете не беспокоиться об этом, сэр. Девушка выходит на палубу, и исключительно с мистером Крэнфилдом.
– Да-а? – протянул мистер Броун, чувствуя, как жало ревности кольнуло его сердце. – Что ж, я только рад этому. Кажется, я слишком долго залежался тут.
Он порывался встать, когда дверь внезапно распахнулась и вошедший в помещение судовой врач заявил:
– Даже не думайте вставать, сэр. Вы еще не поправились.
Капитан тут же заметил:
– Боюсь, мистер Бейнс прав. Вы должны отлежаться в лазарете.
Фрэнсис хотел возразить, но внезапно отяжелевшие веки заставили его закрыть глаза.
– Что с ним? – Джон Риверс не отрывал от эскулапа глаз.
– Ничего страшного, капитан, – улыбнулся Мэтью Бейнс. – Это действует мой настой. Думаю, больной проспит до утра.
Джон Риверс лишь покачал головой и, мрачно сдвинув брови, покинул лазарет.
Глава 5
Три дня спустя Фрэнсис Броун, выйдя утром из лазарета, сразу же бросился в свою каюту. Распахнув дверь, он увидел испанку, примерявшую перед зеркалом черный камзол. К своему удивлению, купец с трудом признал его.
Фрэнсис смерил взглядом девушку с головы до ног. Все, что было на ней, начиная с муслиновой рубашки и короткого жилета и заканчивая бриджами кремового цвета, было подогнано
– Вы опять испортили мой очередной костюм, сеньорита, – по-испански сухо бросил он ей в лицо, в конце концов не выдержав, как только девушка повернулась к нему, услышав его голос.
Стелла, увидев рядом расширенные от гнева голубые глаза англичанина, испытала тайное злорадство. Но в следующее мгновение она виновато опустила глаза, сверкнувшие черным жемчугом.
– Простите, сеньор, – выдавила девушка. – Но я же не могу ходить столько дней в одной одежде, ведь у меня нет своих вещей.
Черт побери! Она права. Ему не стоило так реагировать на ее проделки.
– Это вы простите меня, Стелла, – мрачно проговорил Фрэнсис, окинув испанку быстрым взглядом. – Я совсем забыл об этом. И прошу вас, не обижайтесь на меня.
Стелла вздернула головку и посмотрела ему в глаза, в которых читалась нескрываемая злость.
– Скажите, чем обязана вашему вторжению?
– Милочка, похоже, вы забыли, что это моя каюта. – Его губы скривились в усмешке. – И я могу находиться здесь тогда, когда захочу.
– Безусловно, – кивнула она в ответ, но тут же возразила: – Однако вы же уступили ее мне.
– Вовсе нет, – холодно отрезал он. – Теперь я намерен делить каюту с вами. Мне ужасно надоело скитаться по чужим углам. И вам придется привыкнуть к моему обществу, если не хотите оказаться в трюме.
Уж лучше в трюме, чем быть в одной каюте с англичанином. Но, вспомнив про крыс, мерзких обитателей трюма, Стелла содрогнулась и закусила губы.
– Что ж, весьма рад, что вы согласны, – сказал Фрэнсис, устало опускаясь на диван.
Он обвел каюту взглядом, задержав глаза на высокой прическе девушки. Ее длинные иссиня-черные локоны змейкой ниспадали на плечи, прикрывая кружевной воротник рубашки.
– Куда это вы собрались, Стелла? – полюбопытствовал мистер Броун минутой позже.
– На встречу с мистером Крэнфилдом.
– Зачем? – Глаза хозяина каюты впились в лицо испанки.
– Как зачем?! – удивилась она, уставившись на него. – Изучать английский язык, разумеется.
Боже мой! Он совершенно забыл, что поручил своему другу заняться с испанкой английским языком. Как он мог не помнить этого? Наверное, из-за болезни.
– Разве вы еще не усвоили наш язык? – спросил Фрэнсис, чтобы как-то оправдать себя в ее глазах.
– Это весьма трудно, сеньор, – заявила испанка. – Но я стараюсь.
– Ну конечно! – рявкнул Фрэнсис, метнув на девушку колючий взгляд. И живо закончил по-английски: – Если судить, что вы вовсе не изучением языка занимаетесь вместе, а черт знает чем.