Покрашенный дом
Шрифт:
Усталость здорово одолевала, я чуть было не заснул. В лагере Спруилов было тихо и темно, но я не заметил, чтобы Тэлли вернулась.
Я на цыпочках прокрался сквозь дом, убедился, что Паппи спит глубоким сном и вернулся на заднюю веранду. Сел на краю, свесив ноги. Поля за амбаром и силосной ямой стали нежно-серого цвета, когда из-за облаков выглянула луна. До этого они прятались во мраке. И тут я увидел, что она идет по нашей главной полевой дороге, одна - луна как раз на секунду вырвалась
– Тэлли!
– громким шепотом позвал я.
После долгой паузы она наконец ответила:
– Это ты, Люк?
– Иди сюда, - сказал я.
– Я на веранде.
Она была босиком и при ходьбе не издавала ни звука.
– Что ты там делаешь, Люк?
– спросила она, останавливаясь напротив.
– Ты где была?
– спросил я.
– Просто гуляла.
– А зачем?
– Не знаю. Иногда хочется убраться подальше от семейства.
Это, конечно, имело смысл. Она уселась рядом со мной на веранде, подтянула юбку выше колен и стала болтать ногами.
– Иногда мне хочется от них сбежать, - тихонько сказала она.
– У тебя никогда не возникало такого желания?
– Да нет, пожалуй. Мне ж только семь. Но я вовсе не собираюсь всю жизнь здесь оставаться.
– А где ж ты будешь жить?
– В Сент-Луисе.
– Почему именно в Сент-Луисе?
– Там играют «Кардиналз».
– Ты хочешь играть в этой команде?
– Конечно.
– Это ты здорово придумал, Люк! Только дурак согласится всю жизнь собирать хлопок. Я вот тоже хочу уехать на север, туда, где попрохладнее и полно снега.
– А куда?
– Не знаю. Может, в Монреаль.
– А это где?
– В Канаде.
– А они там в бейсбол играют?
– Не думаю.
– Тогда забудь об этом.
– Нет. Там здорово! Мы в школе про них проходили, по истории. Канаду первыми заселили французы, и именно на этом языке там все говорят.
– А ты знаешь французский?
– Нет, но могу выучить.
– Да, это легко. Я вот уже научился говорить по-испански. Хуан меня научил в прошлом году.
– Правда?
– Si.
– Скажи еще что-нибудь.
– Buenos dias. Por favor. Adios. Gracias, senor. Como esta? [3]
– Ух ты!
– Видишь, я ж говорю, что это легко. А этот Монреаль, он далеко?
– Не знаю точно. Наверное, далеко. И это одна из причин, почему я хочу туда уехать.
В спальне Паппи вдруг вспыхнул свет. Он осветил и дальний край веранды и испугал нас.
– Сиди тихо, - прошептал я.
– А кто это?
– также шепотом спросила она, пригибаясь так,
– Да это просто Паппи. Пить захотел. Он всю ночь так, то и дело встает.
Паппи прошел на кухню и открыл холодильник. Я наблюдал за ним сквозь сетку на двери. Он выпил два стакана воды, потом протопал обратно к себе в спальню и выключил свет. Когда вокруг опять стало темно и тихо, она спросила:
– А почему он все время ночью встает?
– Потому что беспокоится. Рики воюет в Корее.
– А кто такой Рики?
– Мой дядя. Ему девятнадцать.
Она немного подумала над этим, потом спросила:
– Он красивый?
– Не знаю. Никогда об этом не задумывался. Он мой лучший друг, и я очень хочу, чтобы он вернулся домой.
С минуту мы думали о Рики, продолжая болтать ногами.
– Слушай, Люк, а ведь пикап перед ужином куда-то уехал. Не знаешь, куда?
– К Летчерам.
– А кто это?
– Издольщики, за рекой живут.
– А зачем твои туда поехали?
– Не могу тебе сказать.
– Это почему же?
– Потому что это секрет.
– Какой секрет?
– Большой.
– Да ладно тебе, Люк. У нас с тобой ведь уже есть свои секреты, не так ли?
– Да вроде.
– Я никому не сказала, что ты за мной подглядывал на речке, так ведь?
– Думаю, не сказала.
– А если бы сказала, тебе бы здорово влетело, так?
– Надо думать, так.
– Ну так вот! Я умею хранить секреты. Так что там случилось, у этих Летчеров?
– Обещай, что никому не скажешь!
– Обещаю!
Весь город уже знает, что Либби беременна. Так что толку притворяться, что это секрет?
– Ну, у них там есть девчонка, Либби Летчер, так она рожает. Прямо сейчас.
– Ей сколько лет?
– Пятнадцать.
– Господи!
– И они хотят сохранить все это в тайне. Доктора настоящего звать не стали, потому что тогда все узнают. И попросили Бабку приехать и принять роды.
– А зачем им это в тайне держать?
– Да потому что она не замужем.
– Ничего себе! А отец кто?
– Она не говорит.
– И никто не знает?
– Никто, кроме самой Либби.
– Ты с ней знаком?
– Виделись как-то, только их там целая кодла, этих Летчеров. Я знаю ее брата Перси. Он говорит, что ему двенадцать, только я не верю. Трудно сказать, они ведь не ходят в школу.
– А ты знаешь, как девочки становятся беременными?
– Да вроде нет.
– Тогда я тебе лучше не стану рассказывать.
А мне-то что, даже лучше. Рики один раз пытался поговорить со мной о девчонках, и это было ужасно противно.
Она еще быстрее заболтала ногами, переваривая эту замечательную сплетню. Потом сказала:
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
