Полет дракона
Шрифт:
Наспех пересчитали людей. Троих не было. Ли беспомощно оглядывался, понимая, что они где-то здесь, но надо перевернуть немыслимые горы песка для того, чтобы их найти.
Некоторое время солдаты еще ковыряли песок тупыми концами копей, и им, действительно, удалось найти одного из пропавших. Он и его лошадь были мертвы. Оба задохнулись под толщей песка.
– Прекратите поиски! – Сказал старший. – Они мертвы, как и эти двое.
В этот день решили дальше не двигаться. Полковой лекарь обходил пострадавших, и оказывал им необходимую помощь.
Ли
– Господин начальник! С вашего разрешения я хотел бы осмотреть вон те развалины.
– Идите. Но, возьмите пару солдат. В руинах вас могут поджидать всякие неожиданности.
– Хорошо, господин начальник.
Поднявшись к вершине холма, Ли понял, что имеет дело с целым комплексом древних строений. Полузасыпанные башни и стены из необожженного кирпича, остатки ворот и высохших деревьев. Причудливые очертания разрушенных домов, в проемах которых свистел горячий ветер.
– Подумать только! И это все было погребено песком! – Вслух произнес Ли, поражаясь чудовищной силе ветра, в считанные мгновения переместившего сотни тысяч мер горячего песка.
– А вон там погибли люди. – Сказал один из сопровождавших его солдат, указывая в глубину крепостного двора.
Подойдя ближе, Ли понял, что погибшие, видимо, пытались, спастись от такой же песчаной бури, что постигла и их несколько часов назад.
Их было пятеро мужчин и одна женщина. Несмотря на то, что их тела высохли и мумифицировались, черты лица сохранились хорошо. Тонкие носы с горбинкой, высокий лоб, рыжеватые волосы – такой тип людей Ли еще не видел.
Все были одеты в широкие шерстяные плащи с подбивкой.
Каких-либо вещей и оружия у них при себе не было, а заниматься раскопками Ли не имел возможности.
– Господин офицер! Здесь какие-то надписи на деревяшках. – Окликнул его один из солдат.
Ли подошел к нему.
Из песка выступала часть небольшого кожаного мешка, лопнувшего посередине. Из образовавшейся щели высыпалось несколько дощечек с выцарапанными на них рисунками и знаками.
Ли поднял одну из них. Примитивный рисунок человечка, странного животного с длинным хвостом, и знаки незнакомой письменности.
Памятуя наказ Императора собирать во время похода рукописи и сведения о знаниях народов западных стран, Ли приказал одному из солдат:
– Собери все дощечки в мешок. Положишь их вместе с моими вещами.
На обратном пути Ли засмотрелся на одно из строений, как вдруг громкий окрик солдата, заставил его остановиться.
– Господин офицер! Осторожно!
Ли застыл на месте. И вовремя: из-под его ног вывернулась небольшая серо-охристая змея, и соскользнула по песчаному склону.
– В этих местах они могут быть очень опасны. – Заметил солдат.
– Вот уж не думал, что здесь можно встретить что-то живое. – Переведя дух, заметил Ли.
– Да, это - редкость. Но, даже живое здесь служит смерти.
Рано
Несколько Островов Жизни с их чахлыми рощами, и не очень чистыми источниками, позволили южной армии отдохнуть и перевести дух.
Потом солдаты вновь вошли в царство песков.
Весь путь пролегал вдоль горного хребта Алтынтаг, и, обратив голову влево, воины в ясную погоду могли видеть его заснеженные вершины.
Эти призрачные видения только усиливали постоянную жажду, вызванную нестерпимо палящим солнцем.
Истинным подарком на пути воинов стал Хотан – гигантский, плодородный оазис, с немалым населением и развитыми ремеслами.
Ли, завороженный видом богатых домов, зеленых рощ и обширной площадью возделанных полей, повернулся к спутнику, уже побывавшему в этих местах во время первого похода Ли Гуан-ли.
– Чем живут эти люди, господин офицер?
– Во-первых, земледелием и скотоводством. На своих плодородных землях они выращивают немало полезных злаков. Охотятся и ловят рыбу. Здесь две большие реки – Юрункаш и Каракаш. Но главное богатство Хотана – нефрит. Его запасы здесь неистощимы, он очень красив, и легко полируется. Недаром Хотан называют «нефритовым полем».
БОЙ
После встречи с Лао и его трагического ухода, Фэй долго не мог прийти в себя. В сотый раз он обдумывал все произошедшее, и не находил ответа на простой вопрос: можно ли было избежать такой страшной развязки?
Осознание величия поступка Лао входило в его душу медленно, исподволь.
Юс, мохнатый спутник мудреца, не отходил от юноши ни на шаг. И только, в случае необходимости и подчиняясь приказу, оставался при обозе с Дракончиком Лунь-эром. Тот с собакой подружился, разговаривал с ней и всячески старался скрасить ее тоску по хозяину.
Между тем, армия Ли Гуан-ли неотвратимо двигалась на Запад.
Кочевники уже несколько раз тревожили китайские отряды. Проверяли готовность к бою, искали слабые места. Налетали, как степной ураган, наносили короткие молниеносные удары, и так же стремительно исчезали.
Открытых столкновений хунну избегали. Но, однажды, сложным маневром, китайцам все же удалось запереть часть их отрядов в долине, окруженной с трех сторон труднопроходимыми горами.
Фэй напряженно всматривался в низко стелящийся туман. За этой белесой пеленой скрывался враг. Вчера, при свете заходящего солнца он видел, как на расстоянии тридцати полетов стрелы быстро свивались и расползались черные змейки, временами распадавшиеся на отдельные точки – конница хунну. Еще дальше, в предгорье, острый глаз мог различить серые пятна временного становища.