Полет дракона
Шрифт:
Раздались торопливые шаги, и в дверях появился Ян-ши.
– Господин! Только что в усадьбу приехал посланник от Императора. Величайший требует, чтобы однорукого солдата, с которым господин Ли проводит опыты, доставили во дворец.
Главный Советник и его сын переглянулись.
– Смерть этого несчастного, и приказ Императора…. Вряд ли, здесь простое совпадение. – Сказал Ли.
– Это так. Собирайся, сын! Мы едем к Императору.
Встретиться с Сыном Неба им удалось только на следующий день.
У-ди был мрачнее тучи. Не отвечая
– Гу-хо! – Крикнул он кому-то, прячущемуся за шелковыми занавесями. – Веди его сюда!
Из-за занавеси показался Гу-хо, тащивший за собой какого-то человека. Человек, не поднимая головы, распростерся на полу перед Сыном Неба.
– Встань! – Приказал У-ди.
Человек поднялся на ноги, и спина Ли похолодела. Перед ним стоял умерший вчера вечером солдат-инвалид.
– Я хочу, господин Главный Советник, чтобы вы объяснили мне появление здесь этого человека! – Сказал У-ди, глядя на своих подданных пронзительным взором.
Главный Советник, ошеломленный ничуть не менее своего сына, ответил не сразу.
– Повелитель! Я не знаю, что и сказать: вчера мой личный лекарь засвидетельствовал смерть этого человека. Его тело лежит в моей усадьбе, и еще не предано земле.
Ли, который уже оправился от перенесенного шока, только сейчас обратил внимание на то, что у представленного им человека обе руки на месте, и волосы лежат как-то не так. И вот эта крохотная родинка над правой бровью. Ее не было у калеки, на котором он испытывал Эликсир Бессмертия. В остальном, сходство было поразительным.
– Отец! Это – другой человек! – Воскликнул он.
– Я не разрешал тебе обращаться к отцу! – Сказал У-ди. – Но, раз уж ты заговорил, то свой вопрос я обращаю и к тебе. Что означает присутствие здесь этого человека?
– Мне нечего сказать, Величайший! Я удивлен не менее моего отца!
– Хорошо. Тогда мы послушаем его самого. Говори! – Приказал У-ди, обращаясь к двойнику солдата-инвалида.
Тот хотел, было, опять упасть в ноги Сыну Неба, но У-ди нетерпеливым жестом удержал его на месте.
– Величайший! Господа, которые стоят перед тобой наняли меня для того, чтобы в нужный момент времени я предъявил тебе, Мудрейший, свою, якобы выросшую после какого-то лекарства, руку.
– Сколько они тебе заплатили?
– Они обещали мне землю и хороший дом в деревне.
– Он лжет! – Воскликнул Ли. – Мы видим этого человека первый раз в своей жизни.
– Помолчи! – Оборвал его У-ди. – Пусть говорит.
– Эти люди должны были убить какого-то, очень схожего со мной, однорукого солдата, и вместо него показать меня.
– Они сами говорили тебе, что убьют его? – Спросил У-ди.
– Нет…. – Замешкался на мгновение говоривший. – Но я догадался!
Ли, уже взявший себя в руки, внимательно вглядывался в лицо Гу-хо. К его удивлению, мысли евнуха по каким-то причинам почти не читались.
Между тем, У-ди продолжал свой допрос.
– Где эти люди встречались с тобой?
– На восточном базаре. Там я работаю поденщиком.
– Сколько раз ты виделся с ними?
– Три раза.
–
– Мой напарник.
– Хорошо. Я велю проверить твои слова. И, если ты оболгал ни в чем неповинных людей, ты будешь казнен! Уведи его!
Евнух увел лжесолдата, и Главный Советник с сыном остались наедине с Императором.
– Не скрою, что вся эта история очень встревожила меня. – Сказал У-ди. – Если бы она касалась не тебя и твоего сына, а других людей, вы уже оба были бы казнены. Речь идет о возможном отравлении Сына Неба, и потому я должен отнестись к делу со всем вниманием. Смерть солдата, принимавшего Эликсир, свидетельствует против вас. Но ваши заслуги перед троном и Хань несомненны. И потому я даю вам десять дней на то, чтобы вы предоставили мне доказательства своей невиновности {298} . Я сам буду вашим судьей!
298
Обвиняемый, или подозреваемый в Древнем Китае уже считался виновным, и должен был доказывать свою невиновность. Презумпция невиновности, таким образом, полностью отсутствовала.
Главный Советник и его сын возвращались домой молча, и только перед самыми воротами усадьбы Ли спросил:
– Что мы будем делать, отец?
– Положение более, чем серьезно! И, если мы не представим убедительных доказательств в свою защиту, нам не избежать смерти.
– Ну, неужели, нашей преданности, и всех наших
дел не хватило для того, чтобы Величайший не сомневался в нас?! – С горечью спросил Ли.
– Власть – страшная вещь! Ты ушел на Запад еще совсем молодым и не прикоснулся, по-настоящему, к отхожей яме дворцовых интриг. Кроме нас с тобой, Императора окружает множество людей, и каждый из них стремится уверить его в том, что он единственный, кто печется о жизни и здоровье Сына Неба.
– Я уверен в том, что это – проделки Гу-хо
– Похоже на то. Хотя, с другой стороны, вот так просто, самому привести двойника…. Мерзавцы, обычно скрываются в тени.
– Может быть, таким способом, в случае неудачи, он хочет показать нам, что не имеет отношения к делу?
– Возможно. Гу-хо хитроумен и изощрен. Я никогда не доверял ему. Утром, Ли, мы поговорим подробно о том, как нам быть. Но, уже сейчас скажи Ян-ши, чтобы завтра он привел к нам Цуя. Этот человек распутал немало каверзных дел и, возможно, сумеет помочь и нам.
Придя в свой флигель, Ли все рассказал Фэю.
Молодой офицер поник головой.
– Я иногда думаю: как правы бывают мудрецы, уходящие в горы, в покой и тишину, от мерзости суетных дел. – cказал он.
– Всем в горы не уйти. – Ответил Ли. – Кто-то должен раскапывать эти залежи мерзости и противостоять им.
– Может быть, побег? Уйти в горы, к хунну, в Парфию, в Рим, наконец! Там уж нам точно будут рады.
– Нет, Фэй! Это невозможно. Ты и сам прекрасно знаешь, что если мы скроемся, будут казнены наши родственники, друзья, и даже слуги.