Полёт Ночных Ястребов
Шрифт:
— Полагаю, это ещё один из его фокусов, — улыбнулся Паг.
Миранда улыбнулась в ответ и исчезла, как всегда мастерски применяя технику перемещения. Она пыталась научить Пага и некоторых других, как это делать без помощи узоров или сфер цурани, но только немногие добивались этого с помощью одного лишь разума, и то только в хорошо знакомые места.
Паг пришел к выводу, что Накор, должно быть, учился у неё. Хитрый человечек был прав: ему с женой нужно было чаще общаться.
Паг вышел из пещеры и остановился
* * *
Королевский хирург покачал головой и тихо обратился к оруженосцу:
— Боюсь, он не переживёт эту ночь.
Две фигуры стояли в просторной палате, где лежал умирающий герцог Крондорский. На столике у кровати горела одна-единственная свеча.
— Сообщить старшему оруженосцу, сэр? — спросил молодой человек, светловолосый парень лет пятнадцати. Старший оруженосец служил принцу Роберту, правителю Крондора последние восемь лет и законному наследнику Королевства Островов.
— Час уже поздний. Я снова проведаю герцога. Если его состояние ухудшится, у меня будет достаточно времени, чтобы разбудить принца, — ответил старый лекарь.
— Да, сэр. Мне остаться?
— Нет необходимости, — сказал старый лекарь, его лицо было измученным и усталым. — Герцог не проснётся, а мне нужно позаботиться о других пациентах. Желудочный грипп поразил королевскую детскую, и хотя это не смертельно, гнев принцессы будет неминуем, если я не обеспечу детям спокойную ночь.
Лекарь затушил единственную свечу у кровати и, сопровождаемый мальчиком, покинул большую спальню герцога, тихо закрыв за собой дверь.
Мгновение спустя из тени за большим занавесом вышла фигура. Пересекая комнату, она подошла к кровати и коснулась кончиком пальца ещё тлеющего фитиля свечи. Пламя вспыхнуло вновь. Окинув взглядом лежащую фигуру, фигура мягко произнесла:
— О, Эрик, ты выглядишь не лучшим образом.
Накор знал герцога Эрика ещё мальчишкой — высокого, с мощными плечами и силой трёх мужчин. Он был вспыльчив и опасен, но в итоге стал верным слугой Королевству Островов, поднялся до рыцаря-маршала Запада и носил титул герцога Крондорского при юном принце Роберте.
Теперь Накор смотрел на старика, которому перевалило за восемьдесят лет. Его кожа была, как старый пергамент, натянутый на череп. Сила, которая была в его молодости, исчезла, и плечи терялись под объёмной ночной рубашкой.
Накор достал из рюкзака пузырёк и снял пробку. Он капнул одну каплю на губы умирающего и стал ждать. Рот Эрика немного шевельнулся, и Накор добавил ещё одну каплю. Так продолжалось почти пятнадцать минут, по капле за раз, затем он откинулся
Глаза герцога затрепетали, затем полностью открылись. Он моргнул и произнёс тихим, хриплым шёпотом:
— Накор?
Маленький человечек усмехнулся:
— Ты помнишь меня?
Глубоко вздохнув, Эрик фон Даркмур — некогда сержант Кровавых Орлов Калиса, ветеран Змеиной Войны, герой битвы при Хребте Кошмаров, а ныне герцог Крондорский и рыцарь-маршал Западного королевства — с трудом приподнялся и сказал:
— Тебя чертовски трудно забыть, старина.
— Ты выглядишь лучше, — сказал Накор.
Эрик пошевелил руками и ответил:
— Я чувствую себя лучше. Что ты сделал?
Накор протянул флакон:
— Я выиграл для тебя немного времени. Мне нужно поговорить с тобой.
— Тогда поторопись, — сказал герцог, откидываясь на спинку кресла. Он рассмеялся сухим, раскатистым смехом. — У меня не так уж много времени. Подожди, как ты сюда попал?
Накор отмахнулся от вопроса:
— Я просто подождал, и пока никто не видел, влез через окно.
Эрик улыбнулся:
— Как старый герцог Джеймс в детстве?
— Что-то вроде этого.
— Так почему же ты беспокоишь умирающего человека?
— Мне нужно, чтобы ты не умирал какое-то время, Эрик.
— Я с радостью согласился бы, но, похоже, у судьбы другие планы.
— Как ты себя чувствуешь?
Герцог вытянул руки перед собой и сказал:
— На удивление хорошо, если учесть все обстоятельства. Я спрошу ещё раз: что ты сделал?
— Это зелье я получил от священника, живущего далеко отсюда. Оно… восстановит тебя.
— Восстановит меня?
— Оно сохранит твою жизнь на некоторое время, а если будешь пить много, то и на гораздо большее.
Герцог приподнялся на кровати, чтобы сесть.
— Не уверен, что мне это понравится, Накор. Мое тело предало меня, и, говоря прямо, меня раздражает, что я так завишу от других. Тяжело не иметь возможности дойти до туалета и помочиться. Ничто так не унижает человека, как то, что он просыпается утром мокрый, как младенец. Думаю, я лучше умру, чем проведу больше дней в постели, — сказал он, тяжело вздыхая.
— Что ж, тебе не придется делать ни того, ни другого, — усмехнулся Накор. — Зелье сделает тебя сильнее.
Взгляд Эрика остановился на Накоре.
— Я стал лучше видеть; только что понял.
— Да, — подтвердил Накор. — Это очень хорошее зелье.
— Так вот как ты оставался неизменным последние пятьдесят-шестьдесят лет? — удивился герцог.
— Нет, я знаю несколько других приемов.
— Хорошо, если ты сможешь вытащить меня из этой постели, чтобы я мог защищать Королевство еще некоторое время, я пожалуй задержусь на этом свете, но зачем тебе это?