Полёт Ночных Ястребов
Шрифт:
— Где мальчики?
Калеб указал на другую сторону площади.
— Вон там. Я не спускаю с них глаз.
— Как тебе удается это делать? — осведомилась она.
Он улыбнулся.
— Я охотник. Кроме того, их трудно не заметить.
Она кивнула и, жуя, добавила:
— Я знаю. Просто всюду ищут неприятности.
Калеб рассмеялся.
— Нет, только эти две туники.
Они ели молча, почти не разговаривая, и праздник продолжался спокойно в течение следующего часа. Затем на одну
— Друзья мои!
Мари ответила:
— Вот и беда.
Калеб кивнул и, отставив тарелку, направился к повозке, следом пошла и Мари.
Миллер Ходовер стоял на повозке, а рядом с ним был молодой человек лет двадцати. Сходство между ними было очевидным — хотя мужчина уже растолстел, юноша был молод и подтянут, с широкими плечами.
Грэм Ходовер был крепким парнем и казался задумчивым и смышленым — зачастую считалось чудом, что его родители смогли воспитать такого симпатичного молодого человека.
Калеб подошел к Таду и Зейну, которые стояли по обе стороны от Элли. Она смотрела на него с облегчением, зная, что Калеб разберется с ситуацией.
— Друзья мои, — продолжил Миллер Ходовер. — Сегодня я очень счастливый человек!
Он сиял, оглядывая собравшихся.
Один из горожан, видимо, выпивший слишком много эля, закричал:
— Что, опять поднимаешь цены, мельник?
Раздался смех, и Ходовер на мгновение выглядел раздраженным, но вскоре снова улыбнулся.
— Нет, Брэм Коннор, я не поднимаю… пока.
Смех снова охватил толпу, и все расслабились, поняв, что мельник пребывает в хорошем настроении. Его известная скупость и любовь к золоту были постоянной темой насмешек.
— Нет, друзья мои», — продолжал мельник. — Я должен сделать объявление. Сегодня, после одного из самых обильных урожаев за всю историю, когда кажется, что у всех всё хорошо, я хочу добавить радости, поделившись с вами замечательной новостью.
— Ну и ладно, — крикнул кто-то из толпы. — Я хочу пить!
Мельник бросил на оратора недовольный взгляд, но снова улыбнулся.
— Я хочу, чтобы вы все знали, что в этом году мой сын, Грэм, женится на Элли Рэнкин.
Он указал на Элли, которая стояла между двумя мальчиками, словно только что получила удар. Зейн стоял с нахмуренными бровями, не понимая происходящего, а Тад стоял с открытым ртом, явно не веря в случившееся.
Элли уже двигалась к повозке, когда мальчики бросились за ней. Калеб протянул руку, схватил каждого за воротник и оттащил назад.
— Не поднимайте шума, — сказал он низким, угрожающим тоном.
Тад бросил на него сердитый взгляд, а Зейн погрозил кулаком, но Калеб просто потянул их вверх, ставя на ноги.
— Даже не думайте об этом.
Зейн задумался и опустил руку.
— Если вы действительно заботитесь об Элли, вы должны быть счастливы за неё. А теперь тот, кто первым начнет драку, будет отвечать передо мной. Ясно?
Оба парня ответили:
— Да, ма», — кивнули, и Калеб отпустил их.
Горожане собрались, чтобы поздравить помолвленную пару, а Тад и Зейн продолжали дуться. Калеб указал Мари, чтобы она присоединилась к толпе, и сказал:
— Пойдемте со мной, мальчики. У меня есть кое-что особенное для такого случая.
Мальчики выглядели так, словно собирались спорить, но один строгий взгляд матери заставил их послушно кивнуть и последовать за Калебом.
Он повел их к повозке, стоявшей позади той, что везла бочки с элем. Ночь быстро сгущалась, и праздник становился все более шумным. Один из упряжников сидел на подводе, наблюдая, как город осыпает новобрачных поздравлениями. Не будучи местным, он не чувствовал необходимости участвовать в празднике и просто наслаждался элем и угощениями.
— Томас, — поприветствовал его Калеб.
— Добрый вечер, — ответил возница.
— У тебя там ящик? — поинтересовался Калеб.
— Он под брезентом, — подтвердил Томас.
Калеб нашел ящик и, оттащив его к задней части повозки, вытащил большой охотничий нож. С помощью ножа он открыл крышку и обнаружил дюжину бутылок с янтарной жидкостью. Выбрав одну, он поднес её к свету фонаря.
— Что это? — спросил Тад.
— Кое-что, что я привез из своих путешествий по стране Киннох, — ответил Калеб.
— Похоже на бренди», — заметил Зейн. — По цвету, я имею в виду.
— Не бренди, но у тебя хороший глаз, — сказал Калеб, садясь на заднюю стенку повозки и свешивая ноги. — Бренди — это просто вареное вино, а это нечто иное.
— В Киннохе есть особый способ перегонки зернового сусла. Его медленно варят на кострах, питаемых торфом, а затем выдерживают в бочках. Когда его делают плохо, он может снять краску с корпуса военного корабля, но если всё сделано правильно… — Он надкусил пробку и вытащил её. Свободной рукой он достал из коробки маленькую стеклянную чашку. — Не пейте его из глины или металла. Это испортит вкус.
— Что это?» — снова спросил Тад.
— Они называют это виск», — сказал Калеб, наполняя маленький стаканчик доверху.
— Но это же совсем немного, — сказал Зейн, глядя на крошечный сосуд с не более чем двумя-тремя унциями жидкости.
— Немного — более чем достаточно, — ответил Калеб, опрокидывая содержимое стакана в рот и проглатывая. — Ух! — сказал он. — Попробуйте сами.
Он достал еще один бокал и наполнил его.
— Учитесь пить это позже, мальчики. А пока просто выпейте и проглотите.