Полёт Ночных Ястребов
Шрифт:
— Что ж, если Грэйм Ходовер похож на своего отца, то начнёт болтать, как только выпьет немного эля.
— А Тад и Зейн начнут кидаться кулаками, прежде чем кто-нибудь успеет их образумить, — добавила Элли.
— Так что лучше сделать это раньше, чем позже, — сказала Мари, приглашая Элли войти в дом.
Они шагнули в просторную однокомнатную избу, где было достаточно места для очага, стола и постелей на троих.
Как только они оказались внутри, Мари продолжила:
— Мальчики — твои лучшие друзья, хотя они сейчас это не осознают. Каждый из них считает, что влюблён
Элли кивнула.
— Я действительно люблю их, но как братьев. К тому же, даже если бы я захотела выйти замуж за одного из них, мой отец…
— Я знаю. Твой отец — самый богатый грузоотправитель в Звездной Пристани, а отец Грэма — единственный мельник, так что это вполне естественная пара.
— Я люблю Грейма, — сказала Элли. — По крайней мере, настолько, чтобы жить с ним.
— Любовь — это не просто романтика, как её представляют в сказках, — предостерегла Мари. — Отец Тада был достаточно хорошим человеком, но и у нас были свои трудности. Отец Зейна относился к его матери хорошо, хотя и бывал вспыльчив, когда выпивал. Брак — это в основном принятие как хорошего, так и плохого. Мама Зейна любила свою семью, несмотря на все их неприятности, и, поскольку она была моей лучшей подругой, было естественно взять Зейна к себе, когда они погибли. — Она нежно взяла Элли за руку. — Как я бы взяла тебя к себе, если бы твой папа не выжил.
Родители Зейна и мать Элли погибли во время последнего набега троллей на этот регион. Кровавое нападение унесло жизни десятков горожан, прежде чем волшебники с берега смогли прогнать монстров.
— Я знаю, Мари, — ответила девочка. — Ты была для меня как мама почти всю мою жизнь. Я помню свою маму, по крайней мере, её голос и то, как она напевала мелодии, пока готовила, а я играла на полу. Помню, как она держала меня на руках. — Глаза Элли на мгновение стали отрешёнными, но вскоре она снова посмотрела на Мари. — По правде говоря, ты — единственная мама, которая у меня была.
Мари рассмеялась.
— Мой папа никогда не говорил мне, как обращаться с мальчиками, кроме как держаться от них подальше!
Мари улыбнулась и обняла девочку.
— А ты была той дочерью, которой у меня не было.
В это время вернулись Тад и Зейн. Мать Тада осмотрела их.
— Вы высохнете прежде, чем начнётся веселье, — сказала она. — А теперь пообещайте, что сегодня больше не будете драться.
— Хорошо, мама, — ответил Тад.
— Да, мам, — добавил Зейн.
— Почему бы вам троим не отправиться на площадь? Уверена, что все остальные мальчики и девочки делают то же самое.
— А ты, ма? — спросил Зейн, его нетерпение заметно сквозило в голосе. — Я жду Калеба. Он должен вот-вот приехать.
Зейн и Элли попрощались с Мари и ушли, а Тад остался. Он казался слегка смущённым, словно пытаясь найти нужные слова. Наконец, он спросил:
— Мама, ты собираешься выйти замуж за Калеба?
Мари рассмеялась.
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Ну, он приезжал сюда три раза за последние два месяца, и ты часто его видишь…
— Его отец построил
Мальчик пожал плечами, его стройная фигура вдруг приобрела более взрослый вид. Он ответил:
— Я не знаю. Калеб — хороший человек, я думаю. Но просто…
— Он не твой отец? — закончила она за него.
— Не совсем это я имел в виду, — сказал Тад. — Просто… его так часто не бывает дома.
Мари с язвительной улыбкой заметила:
— Ни одна женщина не сочтёт отсутствие мужа благословением, мальчик.
Она положила руки на его плечи и повернула его к двери:
— Теперь иди к остальным. Я скоро приду.
Тад побежал за друзьями, а Мари вернулась к своему маленькому дому. Всё было аккуратно и опрятно. Несмотря на скромные средства, она гордилась порядком в доме. Поддерживать чистоту было непросто, когда под ногами бегали два мальчика, но они обычно слушались её беспрекословно.
Мари проверила суп на очаге и, убедившись, что он готов, решила, что её вклад в праздник урожая будет принят с благодарностью. Хотя суп был простым, его вкус был отменным, и даже те, кто привносили более сложные блюда, отзывались о нём положительно.
Она посмотрела на дверь, ожидая увидеть высокий силуэт мужчины. На краткий, горький миг ей показалось, что она не уверена, кого бы она хотела увидеть больше — своего покойного мужа или Калеба. Отбросив эти неважные мысли, она напомнила себе, что тосковать по тому, чего у тебя нет, бессмысленно. Будучи женой фермера, она знала, что жизнь редко предоставляет выбор, и чтобы выжить, нужно смотреть вперёд, а не назад.
Спустя некоторое время Мари услышала шаги и обернулась к двери. В проеме стоял Калеб, полуулыбаясь и спрашивая:
— Кого-то ждёте?
Она скрестила руки и внимательно осмотрела его. Калеб был всего на несколько лет младше её, но его чисто выбритый подбородок и безморщинное лицо придавали ему молодой вид, несмотря на пробивающуюся седину в каштановых волосах до плеч. Его карие глаза смотрели пристально и проницательно, как у охотника. На нём была простая, но тщательно сшитая одежда лесника: большая шляпа из чёрного фетра, тёмно-зелёная шерстяная туника, облегающая широкие плечи, и кожаные бриджи, заправленные в сапоги из гречневой кожи, плотно облегающие икры. Он имел длинное лицо, но Мари находила его привлекательным, в основном из-за гордой осанки. Он всегда говорил спокойно и вдумчиво, не боясь тишины. Но главное, что привлекало её к нему, — это чувство, что он видит в ней что-то ценное.
— Опоздал? — спросила Мари, улыбаясь.
— Как обычно, — ответила она с лёгкой улыбкой. Затем её лицо озарилось, и она рассмеялась. — Но не слишком поздно. — Она пересекла комнату, встала перед ним, поцеловала и обняла. — Мальчики ушли несколько минут назад.
Он обнял её в ответ и спросил:
— Сколько у нас времени?
Мари бросила на него вопросительный взгляд и ответила:
— Мало, если я правильно поняла твоё настроение. — Она наклонила голову к очагу. — Помоги мне с чайником.