Полицейское управление
Шрифт:
— Дело в том, что ты такой милый. Мой собственный большой гой, — поддразнила она его.
Они были вместе всего три раза, когда она игриво спросила, нравится ли ему делать кое-какие вещи, приятные женщинам.
— Настоящий мужчина этого не делает, — ответил он.
Она прижалась к нему обнаженным телом и потрепала по волосам.
— Мне бы очень понравилось, если бы ты сделал это, — взяв его голову в руки и подталкивая вниз, сказала она. — Я тебя научу.
Он отдал ей всего себя, а она предала его. Станислав ударил ногой по покрышке,
Она так и не заговорила, с невольным восхищением вспомнил он.
Подняв глаза от покрытого масляными пятнами пола, он увидел, что Брэкстоны о чем-то шепчутся, подошел к задней двери микроавтобуса, открыл ее и забрался внутрь. Откинув крышку ящика для инструмента, вынул автомат «ингрэхэм», потом обойму и цилиндрический глушитель. Вставил обойму, привернул глушитель, засунул автомат в бумажный пакет и вылез из машины.
— Посмотри на этих болванов, играющих в карты, как будто им наплевать на все на свете, — говорил сестре Олдридж Брэкстон. — А эти вонючие семиты, ковыряющие в носу. Они даже не сгоняют с себя проклятых мух.
Сестра прошептала:
— Когда мы выедем отсюда, они будут слишком заняты, чтобы следить за нами, и мы сможем убежать от этих безумцев.
— Тэа, я чувствую исходящее от них зло. Я хотел бы…
Он замер, увидев, как голова сестры разлетелась на кровавые куски, но не успел издать ни звука: его тело сорвало с нар, руки взметнулись, хватая воздух. Какую-то долю секунды Олдридж Брэкстон чувствовал, как, бешено крутясь, несется сквозь коридор, полный мерцающих огней. Потом все исчезло.
Глава 24
С понедельника на вторник, 6–7 июля
Раздевалка полицейского участка северного Мидтауна провоняла стойким запахом пота. Вдоль шкафов стояли скамейки, с них свешивались старые газеты. Пустые мешки из-под одежды висели на крючках, просунутых в вентиляционные отверстия. Сонные полицейские запихивали в мешки гражданскую одежду. Некоторые надевали бронежилеты, большинство обходилось без них. Слишком жарко, чтобы совать свое тело в «печку» из кевлара. Они доставали из шкафов ремни, застегивали на поясе; дубинки стучали по стали и дереву револьверов, по коленкам. В каждом участке города сейчас творилось одно и то же. Полицейские готовились к последней, самой тяжелой ночной смене. Близился вторник.
За четверть часа до начала смены на инструктаж и развод на посты построился первый взвод участка северного Мидтауна. Сержант добрался до середины списка, как вдруг ожил телетайп. Ровное гудение аппарата заглушил треск печатающего устройства.
Раздался сигнал
— Внимание. Поступили распоряжения для вашей смены.
Он оглядел взвод. Шум прекратился. Лейтенант начал читать. Обычный порядок службы отменяется до особого распоряжения. Выезжать только на срочные вызовы при угрозе чьей-то жизни. Все патрульные подключаются к поиску следующих лиц.
Он прочел их словесные портреты. Настоящие имена не назывались, не сообщалось, что разыскиваются полицейские. Указанные лица могут быть в обществе арабских экстремистов. Они представляют угрозу национальной безопасности. Есть секретные сведения об их предполагаемом месте назначения в Куинсе. Особое внимание уделять мостам, туннелям. Отмечать колонны из двух и более автомобилей. При обнаружении сообщать немедленно, указывая местонахождение подозреваемых. Муниципальная полиция поднята по тревоге. Детективы в штатском ведут патрулирование на автомобилях без опознавательных знаков.
— Теперь послушайте. Дело, видимо, серьезное. Так что будьте начеку, следуйте инструкциям. Заметите этих типов — немедленно докладывайте и ждите. Самим ничего не предпринимать.
Идя вдоль шеренги, он слегка улыбнулся.
— Маленькое замечание. Никаких свиданий, никаких отлучек. — Он оглядел всех по очереди. — Вопросы есть?
Вопросов не было.
— Занять посты!
Патрульные Энди Дженкинс и Хуан Ривера вышли из участка вместе с остальным составом первого взвода.
— Интересно, что стряслось? — спросил Энди Дженкинс.
Хуан Ривера пожал плечами.
— Кто знает?
Они подошли к радиофицированной патрульной машине номер 2356. Открыв правую дверцу, Ривера поставил меж сиденьями дубинку, потом начал выгребать мусор. Энди положил сумку и блокнот на приборную панель, уселся за руль.
— Ты видел когда-нибудь арабского экстремиста?
— Не-а. Была у меня арабская курочка с Четвертой авеню, когда я работал в Семьдесят восьмом участке.
— Ну и как она?
— У нее под мышками воняло, как из задницы.
Через десять минут машина отъехала от участка. Первая остановка была на Амстердам-авеню, «У Рокко», где их ждала пицца и полдюжины пива.
Оборона склада была укомплектована личным составом. Людей разместили у окон, на крыше, у выходов. Андерман уже имел военный опыт такого рода и знал, как готовиться. Его кабинет превратился во временный штаб, куда стекалась вся информация. По радио поступали сообщения на английском и на иврите. На столах и стульях разложены карты, все подходы к складу прочерчены красным. Для задержания и перехвата на улицах были расставлены автомобили с мощными бамперами. Андерман объединил силы с полицией, своим недавним врагом.