Полководец Дмитрий (Сын Александра Невского)
Шрифт:
— Кажись, окочурилась.
— Красивая девка. Весь сарафан в кровищи. И кто ж над ней надругался?
Освободившись от кляпа, Марийка, глубоко вздохнула и в тот же миг лишилась чувств.
— Бедняга… Чего делать-то будем?
— Давай в избу потащим.
Прежде чем выехать из города, Вернер сказал Бертольду:
— Сходи к башне. На месте ли? Всякое бывает. Да чтоб осторожней, Вестерман.
Бертольд вернулся взволнованным.
— Девка исчезла!
— Как исчезла?! — изумился Вернер.
Бертольд в ответ лишь развел руками.
— А купец?
— Лежит на том
— А что в городе? Княжьи дружинники не снуют?
— Пока всё тихо.
— Странно.
Валенрод на минуту задумался, а затем произнес:
— Если убитого найдут у башни, за нами устроят погоню. Поехали к Тайницкой!
Вскоре торговая, длинная, крытая повозка-телега Вернера подъехала к башне. Он страшно рисковал, но уже выше говорилось, что у рыцаря Валенрода был изощренный ум.
Бертольд вышел из повозки и принялся поправлять подпругу. Никого не видно. Слава тебе, пресвятая дева Мария! Хорошо, что башня не проездная. Сюда никто не ходит. Да и время выбрано самое подходящее: русский люд после обеда заваливается спать.
Вестерман кивнул Вернеру.
— Всё спокойно.
— Действуйте.
Из повозки проворно выбрались еще два человека, и, вместе с Бертольдом, с мешковиной в руках, полезли в кустарник.
Вскоре Васютка оказался в повозке…
Марийка пришла в себя лишь через трое суток [95] и с удивлением спросила, увидев перед собой пожилую женщину в холщовом сарафане:
95
По данным медиков сильный стресс может привести человека в бессознательное положение на длительный срок.
— Где я?
— Очнулась, слава тебе, Господи! — истово перекрестилась хозяйка избы. — У добрых людей, голубушка.
— А кто меня спас?
— Мужик мой с сыном. Послала их за лопухами. Хвори всякие меня одолели, а корень лопуха от многих болезней спасает. Отвар его пользительный. Вот и пошли они к Тайницкой. Там лопуха не обрать. И вдруг тебя увидели.
— Сколько же я спала?
— Долго, голубушка. Почитай, три дня.
Марийка порывисто вскочила с лавки, схватила нож со стола и уже в дверях торопливо крикнула:
— Кличь мужиков, а я — к башне!
У нее кружилась голова, подкашивались ноги, но в голове — единственная думка: Васенька, любимый Васенька!
Но Васеньки у крепостной стены не оказалось.
Вот уже четвертый день «торговый караван» командора Валенрода быстро передвигался к Новгороду. Вернер был доволен: его никто не преследовал. И всё же он не давал людям передышки. Дневки были коротки, а ночные сны непродолжительны. Осторожность — мать мудрости.
В Переяславле купец Бефарт распродал весь товар, (по приказу командора ничего не закупал). Поэтому все семь подвод ехали почти налегке. На телегах были лишь запасы корма и овса. «Обозные же люди» (кнехты) большой трудности для сильных и выносливых лошадей не представляли.
Десяток «караульных», (рыцарей), опоясанные мечами, рысили на конях в трех верстах от обоза. В случае погони, один из них помчался бы к повозке Вернера и предупредил его о преследовании, и если бы число княжьих дружинников значительно превосходило число крестоносцев, то Валенрод отдал бы приказ — свернуть в лес. А там… там он будет двигаться по звездам и другим приметам, которые выведут его к северным землям, где уже вовсю разгуливают ливонские отряды.
Но, всего скоре,
После долгих раздумий Вернер пришел к окончательному выводу: человек этот, развязав красивую девку, надругался над ней, убил и где-то надежно запрятал. Другого произойти не могло. Девка непременно бы рассказала о приключившемся, худая весть быстро дошла до князя, и тот немедленно снарядил бы своих конных дружинников за «немцами». Однако, есть Бог на земле!
Но произошла еще одна неожиданность. Молодого купца Вернер помышлял выбросить из повозки уже за пределами города. В глухом лесу его, заброшенном кучей хвороста, никогда не найдут. Но купец вдруг оказался жив. Вскоре из-под аксамитной [96] ткани раздался глухой стон. Валенрод с удивлением посмотрел на своего телохранителя.
96
Аксамит — вид старинного плотного узорного бархата.
— Что бы это означало, Бертольд? Оказывается, у тебя не такой уж и сокрушительный удар.
Пораженный Бертольдд развернул аксамит, вытянул изо рта мертвеца кляп и глазам своим не поверил. Купец посмотрел на него широко открытыми глазами и чуть слышно произнес:
— Мерзавец.
Глава 11
ЧАС НАСТАЛ!
В покои князя Дмитрия вошел боярин Ратмир Вешняк и доложил:
— С недоброй вестью к тебе, княже.
— Что нибудь о послах? — встревожился Дмитрий.
— Другое, княже. Немецкие торговые люди схватили у Тайницкой башни ростовского купца Васюту Лазутыча, сына Скитника, и его невесту Марийку…
Боярин всё подробно рассказал, после чего князь Дмитрий хмуро спросил:
— Невеста где?
— Здесь, в сенях терема.
— Приведи.
Марийка, как увидела князя, так и бухнулась в ноги.
— Христа ради, спаси суженого моего, князь Дмитрий Александрыч!
— Встань, Марийка, и расскажи всё до мельчайших подробностей.
Марийка вначале повествовала сбивчиво и возбужденно (сам князь ее расспрашивает!), но затем немного успокоилась и стала держаться более уверенно. Такого случая ей больше не представится, и надо так рассказать князю, дабы он поверил в ее слова и повелел начать поиск пропавшего Васеньку.
Выслушав Марийку, Дмитрий подошел к ней и обнадежил:
— Я приму все меры, чтобы твой жених отыскался.
Повернулся к боярину.
— Прикажи проводить девушку домой.
После возвращения в покои боярина Ратмира, князь произнес:
— Из иноземцев в городе были только немецкие купцы. Я собирался потолковать с ними.
— Поздно, княже. Я уже всё выяснил. Купцы уехали четыре дня назад.
— Тогда всё совпадает. Жаль, что прошло много времени. И всё же снаряди погоню, Ратмир Елизарыч. Если купцов на дороге не окажется, пусть гридни едут до Новгорода и обо всем поведают наместнику великого князя. Тотчас снаряжай! Не зря крутились немцы у Тайницкой башни. И вот что еще. Сын Лазутки был жив. Купцы либо добили его и бросили в реку, либо, по непонятным мне причинам, увезли с собой. Их подводы никто не имеет права досматривать. На всякий случай прикажи проверить Трубеж, что у Тайницкой башни. Поспеши, Ратмир Елизарыч.