Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я открываю папку и тычу пальцем на новые инициалы:

— Поменяйте это.

Чарльз закрывает папку и откладывает её в сторону.

— Если из-за этого возникнут проблемы, Джейд, будешь барахтаться в этом дерьме одна, — закончил он и откинулся на спинку кресла. — Возвращайся домой.

Я встаю с кресла и поправляю своё платье, когда как босс выпрямляется и ставит на стол кейс.

— И ещё, — начинает

он, — так как Уроборос думает, что Уэльс мёртв, мне нужно, чтобы ты была незаметна.

Я хмурюсь, а он встает и открывает кейс.

В нём я вижу парик с длинными блондинистыми волосами, пару солнцезащитных очков и…накладной нос? Этим я не пользовалась с начала обучения в Академии.

— Я надеюсь, в твоём гардеробе остались светлые вещи?

Мысленно перебираю содержимое своего шкафа, и, вспомнив о том, что у меня действительно имеется что-то подобное — киваю.

— Отлично, — Чарльз защёлкивает кейс и протягивает его мне. — Гэвин ожидает тебя у машины.

Как и всегда.

Киваю и, выйдя из кабинета, направляюсь к лифту.

***

Четыре. Три. Два. Один.

Взрыв.

Я дёргаюсь. То ли от грома за окном, то ли от того, что в мою дверь беспрерывно стучат.

Тянусь рукой к настольным часам и включаю подсветку.

00:42

Очередной стук. Кажется, их было три за секунду.

Встаю с постели, на ходу накидывая халат, и подхожу к двери.

Темно.

Очередной стук заставляет меня подпрыгнуть на месте и потянуться рукой к комоду, в котором на данным момент находится пистолет. Достав его оттуда, я вернулась к двери и завела руку с оружием за спину.

Щелчок.

Скрип двери и сбитое дыхание Гэвина.

— Они нашли его, — шепчет окровавленными губами и прижимает к себе испачканного в грязь и кровь щенка.

Стягивая на ходу парик и чёртов нос, из-за которого мне было трудно дышать последние полчаса, я останавливаюсь у двери в палату и запихиваю содержимое своей конспирации в коричневый рюкзак.

Сегодня утром в почтовом ящике я нашла чёрный пакет, по всей видимости с новыми документами Уэльса. Но так и не успела его распаковать и ознакомиться с материалом.

Толкнув

белую дверь, я замираю на месте в попытках заправить несуществующую прядь волос за ухо, так как на меня тут же были обращены тёмно-карие глаза Уэльса, и вглядывались они в меня с толикой скептицизма.

Смею сказать: сегодня он выглядит куда лучше, чем вчера.

— Мистер Холланд, — произнесла я, всё ещё оставаясь на месте.

— Мисс Прайс, — тем же тоном повторил он, от чего я склонила голову вбок, словно услышала знакомую интонацию.

Он стоял у окна и разглядывал «свою одежду», будто пытаясь понять, в действительности ли она принадлежит ему.

— Как себя чувствуете? — интересуюсь я, присаживаясь на кушетку.

Он кидает на меня быстрый взгляд, всё ещё придерживая в руках спортивные брюки. Я замечаю складку на его переносице.

— А как я, блять, должен себя чувствовать?

Я словно давлюсь собственными словами, подготовленными для любого вопроса или ответа, и начинаю тихо откашливаться.

Он хмурится, будто этот звук делает ему больно.

— Прошу прощения? — прочистив горло, я наконец подаю голос.

— Ну, если эти вещи притащили вы, то вам действительно есть, за что извиняться, — холодно произносит он и закидывает брюки обратно в пакет.

Я чувствую, как во мне начинает закипать злость и переключаюсь на рюкзак, в попытках найти в нём чёртову папку.

Где эта папка?!

С нескрываемым раздражением кидаю рюкзак на кушетку и, открывая папку, начинаю листать страницы.

— В этой хреновой папке Вы пытаетесь найти имя того, с чьего трупа это сняли?

Я не поднимаю голову, но слышу, как Уэльс начинает злиться ещё сильнее.

— Нет… Остин, — я произношу его имя и в четвертый раз перечитываю то, что написано на листке. — Остин.

— Я уже понял, что меня зовут именно так, — его голос стал более мягок, и я решилась взглянуть в тёмно-карие глаза.

— Мистер Холланд, — спокойно произнесла я. — Это Ваши вещи. Мы привезли их из Вашей квартиры, — я постаралась подчеркнуть каждое слово.

— Они выглядят так, словно я был хреновым бегуном. Только не говорите, что у меня на носу чёртов марафон.

— Подбирайте слова, мистер Холланд, — ровно произнесла я, вздернув подбородок.

— Ох, простите, я ранил Ваши чувства, мисс Прайс? Тогда не смею Вас здесь задерживать!

В какой-то момент я бы действительно встала и ушла, но понимала, что его гневу есть объяснение.

Как должен чувствовать себя человек, потерявший память?

Поделиться:
Популярные книги

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Этот мир не выдержит меня. Том 4

Майнер Максим
Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 4

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7