Полночная луна
Шрифт:
Марсель проводил меня по ступенькам в вестибюль. В отеле меня уже ждали, и вскоре я проследовала за Марселем в номер с балконом, откуда открывался вид на город.
Марсель поставил мою сумку на пол.
— Месье Манденауэр договорился о вашей встрече с другом.
— У Эдварда здесь есть друзья?
Марсель искоса посмотрел на меня:
— У него везде есть друзья.
Ну конечно.
— Этот друг поможет вам найти то, что вы ищете.
— Вы знаете, что я ищу? — нахмурилась я.
— Есть небольшие проблемы с проклятием, oui?
Не
В Городе-Полумесяце я видела много чего странного, но фантастичнее человека, превращающегося в волка и обратно, не припомню.
Оборотни существуют на самом деле. Вероятно, вы сочтете, что бывшую активную участницу родительско-учительской ассоциации эта новость поразила, но спешу вас разубедить. Ведь если оборотни из легенд существуют взаправду, то и зомби, наверное, тоже?
— Эдвард вам сказал, зачем направил меня сюда?
— Чтобы снять проклятие, вам нужна наложившая его королева вуду, а она мертва.
— Уже примерно полторы сотни лет.
Марсель понизил голос до шепота:
— Вы должны поднять ее из могилы. Зомби.
Не совсем. Я не стремилась оживить гниющее шаркающее существо. Хотя Эдварда устроили бы зомби вроде тех из фильма Ромеро «Ночь живых мертвецов», мне этого было мало. Я не могла обречь свое дитя на такое «воскрешение».
Со своего последнего приезда на Гаити я искала способ оживить дочь, но находила только еще больше смерти. А потом до меня дошла молва о невероятной силе, скрывающейся в горах Гаити и способной на большее, чем вдохнуть жизнь в разлагающийся труп. Однако у меня не было средств, чтобы вернуться на остров: ни сбережений на обстоятельные поиски, ни наличности, которая, несомненно, потребуется чтобы выкупить такой секрет.
Но теперь все совсем иначе.
Я вышла на балкон и уставилась на холмы вдалеке. Где-то там обитает жрец вуду, который, если верить недавним слухам, умеет воскрешать мертвых по-настоящему. Как будто они никогда и не умирали.
Глава 2
Можете себе представить? Никакой больше смерти.
Мне и самой сложно в это поверить. Но очень хочется.
В Новом Орлеане я часто утешала себя банальностями вроде того, что смерть — это не конец, а начало жизни в новом мире, своего рода приключение. Возможно, так оно и есть. Но я все равно хотела вернуть дочь.
Отвернувшись от города, я зашла в номер, где ждал Марсель.
— И когда я встречусь с этим другом Манденауэра?
— Он сам придет к вам, жрица. — Увидев мой хмурый взгляд, Марсель тут же исправился: — Мисс Кассандра.
— Когда? — повторила я.
— Всему свое время. — На этой загадочной ноте Марсель открыл дверь и был таков.
Я не стала распаковывать вещи. Как только узнаю, куда нужно ехать, сразу двину.
Измученная перелетом, я уснула поперек кровати, даже не сняв дорожную одежду: свободные джинсы, черную майку и кеды. Когда я проснулась, уже стемнело.
В
Пальцами в кольцах я взялась за блестящий крестик на груди, который носила не из религиозных соображений, а ради защиты. Нынче я увешана оберегами с ног до головы. Когда-то мне казалось, что лучше прятать их под одеждой, но впоследствии я узнала, что иногда стоит держать их на виду.
Повернувшись, я замерла: балконная дверь была открыта, а на балконе кто-то стоял.
— Привет. — Я медленно села. — Я Кассандра.
— Жрица.
Шепот походил на шипение, и я тут же вспомнила Лазаря — питона, которого оставила в Новом Орлеане. Он был моим единственным другом до того, как проклятие ущербной луны привело в мою жизнь Диану Мэлоун.
Криптозоолог, приехавшая в Новый Орлеан искать волка, которых в Луизиане не водилось, Диана нашла в этом городе не только волка. Расследуя дело о проклятии вуду, она забрела в мой магазин, и мы подружились, как у женщин иногда бывает.
Тень на балконе не двигалась с места, и я пробормотала:
— Пожалуйста, входите.
Едва слова сорвались с моих губ, фигура переступила порог. Я включила свет и вытаращилась на представшую передо мной женщину.
Высокая и фигуристая, она выглядела шикарной и словно не из нашего времени. Кожа цвета кофе с молоком и такие же голубые глаза, как у меня. Она была одета в длинное струящееся платье цвета пурпура, а на ее голове красовался тюрбан в тон. Вот как должна выглядеть жрица вуду. Как жаль, что мне такой образ никогда не удавался.
— Я Рене, — негромко представилась гостья. — Вы хотите узнать о проклятии ущербной луны?
Она говорила с французским акцентом, но произношение было безупречным. Возможно, она родом отсюда, но английский учила точно не здесь.
Учитывая это и цвет ее кожи и глаз, Рене была мулаткой — не оскорбительный термин на Гаити, обозначающий потомков свободных цветных времен колониальной эры. Смешанная раса подарила им богатство и права граждан Франции.
Не знаю, почему я ожидала, что другом Манденауэра окажется мужчина. Наверное, потому что шеф был так стар, что от мысли о подруге у меня мурашки шли по коже. Представьте, что застукали своих бабушку и дедушку на кухонном полу. Захочется воткнуть иголку в глаз, чтобы забыть этот образ.
— Э-э, ну да. Ущербной луны, — выдавила я. — Это правда, что проклятие вуду может снять только тот, кто его наложил?
— Да.
— А если этот человек умер?
— О, теперь понятно. — Она склонила голову, но тюрбан не шелохнулся. — Вы приехали узнать о зомби.
Не вижу никакого смысла это скрывать.
— Верно.
На идеально гладком лбу Рене появилась морщинка. У нее их было немного, так почему же она показалась мне пришельцем из другой эпохи? Наверное, что-то такое углядела в ее глазах.