Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
Шрифт:
3 Текст: – Анисья говорит со что еще? – зачеркнут.
4 Слова: Слышишь, кричат: «Лососина!» – исправлены:да приготовить с каперсами: [я яиц с маслом терпеть не могу]
5 Исправлено: – Макароны.
6 Далее вписано: с ног до головы
Сноски
1 Слова: – Вас не спрашивают~ вы – исправлены: – Вы
2 Далее вписано: заметил он
3 Далее на полях вписано: Не умеешь и обеда-то заказать: что бы велеть уху сварить, да пельмени, что ли, да потрох гусиный, да индейку! Вот бы и обед [, – заметил Тарантьев].
4 Исправлено: – А вместо макарон раки
5 Исправлено: пирожное вафли
6 Исправлено: – Говядина
7 Фраза: Вот Мазуров ~ а ты! – исправлена:Посмотрел бы ты, как Мазуров кормит, да поучился бы [а ты].
8 Рядом на полях вписано: – [Да] Нет, там только что початая бутылка есть…
– Это прежняя-то? та, что от [Денкера?] этого немца-то? Нет, брат, не приду, изволь-ка в английском магазине купить…
9 Слова: или еще – исправлены: Ну так еще
10 Слова: в английском магазине – зачеркнуты.
11 Исправлено: Да постой
12 Далее вписано и зачеркнуто: обещали место по откупам, так сегодня зайти велели
13 Далее вписано: порылся в ящике
Сноски к стр. 62
1 Исправлено: кое-куда
2 Далее вписано: и хотел идти
3 Далее вписано и зачеркнуто: Постой, постой, куда
4 Далее вписано: [в] через неделю чтоб съехал и‹не закончено›
5 Текст: – Что делать ~ чего-нибудь другого? – исправлен: – Что я за советник тебе достался? ты стоишь ли, чтоб тебе советы давать? Я управляющий,
– Я совсем ничего не воображаю, – сказал Обл‹омов›, – оставь это и посоветуй, как добрый приятель, как земляк, – [придумай] ты опытный человек… подумай да и скажи…
6 Слова: – Ну, благодари меня, – сказал Тарантьев – исправлены: – Ну так и быть, благодари меня, – сказал он [наконец]
7 Исправлено: – Ну-ка скажи
Сноски к стр. 63
1 Далее вписано: купить что-нибудь понадобится
Сноски к стр. 64
1 Исправлено: назначаю
2 Рядом на полях вписано: ни кухарка, ни Захар воровать не будут. В передней послышалось ворчанье.
3 Далее вписано: продолжал Таран‹тьев›
4 Фраза исправлена: Ворчанье в передней раздалось сильнее.
5 Далее вписано: Что тут размышлять, переезжай, да и конец… Рядом с этой фразой на полях набросок к последующему тексту: Портер.
Сноски к стр. 65
1 Далее под строкой вписано: это не мудрено выдумать: нет, вот ты ухитрись выдумать, чтоб остаться здесь; я восемь лет живу, так менять-то не хочется.
2 Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Хоть бы Штольц приехал.
3 Фраза: Вот посмотри. – исправлена: Посмотри, какое я письмо от старосты получил, да реши, что мне начать, за что взяться?
– [А что за это?] Я тебе мальчик, что ли, достался: видишь, ведь ты какой уродился, ничего не умеешь сам сделать. Ну куда ты годишься? [пропащий] не человек, а просто солома!
– Да полно тебе.
4 Рядом на полях вписано: И Тарантьев подошел к столу и вдруг стал внюхиваться в воздух.
– Что это, чем у вас тут пахнет так? И все стали нюхать.
– Нет… кажется, пахнет, как всегда, нехорошо… – заметил Тарантьев.
Захар пришел и тот стал нюхать. Долго нюхали, наконец Захар приблизил нос к бумагам.
– Да это от бумаг несет! – сказал он.
– В самом деле, от них, – заметил Тарантьев.
– Точно от бумаг! – повторил Алексеев.
[Оказ‹алось›] Это была душистая записочка Веры Павловны.
5 Исправлено: – Вот и письмо старосты