Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
Шрифт:
8 К фразе: Она уходила. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: а. и как будто уносила с собой всё его счастье, всю жизнь, весь мир б. и на этот раз не плачущая, не с надеждой на возврат, а равнодушная, гордая, уверенная, и как будто уносила с собой всё его счастье, всю жизнь, весь мир
Сноски к стр. 225
1 К фразе: Не бросай… воротись, воротись! – знаком
2 Слова: Он в отчаянье поднял глаза – исправлены: – Ушла, – в отчаянье подумал он и поднял глаза.
3 Далее вписано: говорил он
4 Текст: – Ты сумасшедший ~ успокойся. – исправлен: – Ну что? – кротко спросила она. – [Разве я] [Не ты ли] [Ты сумасшед‹ший›] Не ты ли сам [тре‹бовал›] решил не видаться? Я делаю, как ты хочешь, – а теперь сходишь с ума…
– Да, я сумасшедший.
5 Фраза: Не уходи ~ с жизнью. – зачеркнута.
6 Фраза зачеркнута. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: – Ты прав: мы в опасном положении – не от молний и не от бездны, а так как-то странно наше положение – и я не знаю, как выйти из него.
– Я знаю! – сказал он, держа ее за руки и становясь на колени перед ней. ‹л. 114› – Я хотел… я только что собирался выговорить заветное слово, а ты вспыхнула, ушла.
7 Текст: – Никто не узнает, ~ на него. – зачеркнут.
Сноски к стр. 226
1 Слова: Как обидно ~ что ты – исправлены: Зачем ты
2 Слова: чтобы другие ~ грубо – зачеркнуты.
3 Слова: Ты не поняла ~ счастья – исправлены: Ты не поняла, что я ищу тихого вечного счастья
4 Слова: не оценила – зачеркнуты.
5 Слово: улыбнувшись – зачеркнуто.
6 Текст: Нет, в этом отчаянном крике – исправлен: Нет, оттого, что в этом крике
7 Исправлено:
8 Исправлено: ее; слова: взяв его ~ любили его – зачеркнуты.
9 Исправлено: Прости же, что
10 Фраза: – Да, ты не выслушала ~ не всё досказал. – исправлена: – Знаешь ли, что я хотел сказать?
11 Фраза: – Я знаю, – сказала она. – исправлена: – Знаю.
12 Исправлено: скажи
13 Фраза зачеркнута.
Сноски к стр. 227
1 К фразе: – Я хотел сказать ~ грусть… – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: Приходит вечер, я ухожу, ты одна. [Ты] Завтра ты поедешь туда-сюда – одна, я чувствую, что ты думаешь обо мне, я один дома – думаю о тебе. Я не могу [взг‹лядом›] даже взглядом признаться ни перед кем, что ты принадлежишь мне, ты не смеешь сознаться никому, что есть человек, который дышит только тобою. Это отравляет жизнь.
2 К фразе: – Как ты, – отвечала она. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: Он сидел на траве, она на скамейке. Он стал на колени перед ней.
– [Дай мне] Это моя [единственная] мечта, идеал счастья, единственная цель.
[ – Не знаю, – сказала она, глядя вниз и чертя зонтиком по песку.
[ – Давно ты] [Он] – Дай мне руку, Ольга. Она молчала. Он взял ее руку.]
– Отчего же ты молчала, отчего ты никогда не сказала об этом, а я боялся…
– Чего? – спросила она.
– [Может быть, ты] Что ты не захочешь быть моей женой.
– Ты боялся? – с изумлением сказала она, – ты думал, что я была здесь, с тобой, по вечерам, не зная твоих намерений… Я знала о них с той минуты, когда у тебя вырвалось признание.
– Отчего ж ты не говорила о них?
– Разве мы выходим замуж? – сказала она. – Нас берут или выдают.
– [Дай же] Руку, Ольга! – сказал он.
Она не давала. Он взял сам и приложил к губам. Она не отнимала.
3 Фраза: – Отчего не другой? – спросил он. – исправлена: – Но есть и другой путь?
Сноски к стр. 228
1 К фразе: – На всякий! – сказала она. – знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях:
– Как, почему?
– Так, потому что я люблю тебя и чувствую, что эта любовь – долг. Я бы [сделала] исполнила его.