Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»
Шрифт:
– Я сдлаю предложенье. Почемъ вы угадали?
– A разв ты не мой сынъ?
Первая страница рукописи четвертого по порядку начала «Анны Карениной»
Размер подлинника
* № 5 (рук. № 6).
<Часть I. Глава I.>
<Одно и тоже дло женитьба для однихъ есть забава, для другихъ мудренйшее дло на свт.>
АННА КАРЕНИНА
РОМАНЪ.
Отмщеніе Мое.
ЧАСТЬ I
Глава I. [138]
Степанъ Аркадьичъ Алабинъ былъ въ самомъ ужасномъ положеніи: онъ, по мсту, занимаемому имъ въ Москв, извстный всей Москв и родня по себ и жен почти всему московскому обществу, онъ, отецъ 4-хъ дтей, уже съ просдыо въ голов и бакенбардахъ, вдругъ вслдствіи открывшейся интриги съ гувернанткой въ своемъ дом вдругъ сдлался предметомъ разговора всхъ. Жена его, кроткая, милая Дарья Александровна, урожденная Щербацкая, не врившая въ зло на свт, въ первый разъ поняла, что мужъ никогда не былъ и не намренъ былъ ей быть вренъ, и въ припадк отчаянія и ревности бросила его и перехала съ дтьми къ своей матери. На бду тутъ же должники пристали къ Степану Аркадьичу, и онъ видлъ, что, не продавши женина имнья, нельзя поправить длъ.
138
Рядом поперек страницы написано: Широкий ящикъ груди для легкихъ и маленькая нога и легкая походка.
139
Рядом поперек полей написано: Красавцевъ, Лабазинъ
Положеніе было ужасное, но Степанъ Аркадьичъ ни на минуту не приходилъ въ отчаянье и не переставалъ быть такъ же прямъ, румянъ и также всегда пріятенъ, добродушенъ, важенъ въ своемъ чиновничеств [?], какимъ онъ всегда былъ. Кредиторамъ онъ общалъ отдать черезъ 6 мсяцевъ и усплъ занять деньги, и къ жен онъ здилъ каждый день и уговаривалъ не длать позора семьи для дтей. Жена была почти убждена вернуться къ нему, или по крайней мр онъ былъ убжденъ, что она возвратится рано или поздно. И потому Степанъ Аркадьичъ былъ также добродушенъ и веселъ, какъ и всегда, хотя въ рдкія минуты и разсказывалъ своимъ близкимъ друзьямъ свое горе.
Въ Москв была выставка скота. Зоологическій садъ былъ полонъ народа. [140] Сіяя [141] раскраснвшимся лицомъ, съ румяными полными губами, въ глянцовитой шляп, надтой немного съ боку на кудрявые рдкіе русые волосы и съ сливающимися съ сдой остью бобра красивыми съ просдью бакенбардами, [142] онъ шелъ подъ руку съ нарядной дамой и, раскланиваясь безпрестанно встрчавшимся знакомымъ, нагибаясь надъ дамой, заставлялъ ее смяться, можетъ быть, слишкомъ легкимъ, подъ вліяніемъ выпитаго за завтракомъ вина, шуткамъ. Такой же веселый и румяный и такихъ же лтъ, только поменьше ростомъ и некрасивый, извстный прожившій кутила [143] Лабазинъ прихрамывая шелъ съ ними рядомъ и принималъ участіе въ разговор. [144]
140
Зачеркнуто: Иней вислъ
141
Зач.: <румянымъ, красивымъ> открытымъ, пріятнымъ
142
Зач.: подошелъ извстный всему Московскому свту Степанъ Аркадьичъ Алабинъ, членъ суда
143
Зач.: Красавцевъ
144
Зач.: – Ну теперь я серьезенъ, какъ судья, архирей. Идемъ. И львы, и тигры, и коровы, и бараны
– Право, онъ ослабъ, – говорилъ Степанъ Аркадьичъ о комъ то, что выходило очень смшно, и дама смялась.
Подойдя къ одному изъ тхъ наполняющихъ садъ рзныхъ квази русскихъ домиковъ, Алабинъ отстранилъ плечомъ совавшагося навстрчу молодаго человка и прошелъ съ дамой мимо сторожа, наряженнаго въ обшитый галуномъ кафтанъ и уже привыкшаго къ своему наряду и мрачно пропускающаго публику въ коровникъ.
– Посмотримъ, посмотримъ коровъ, это по твоей части, [145] Лабазовъ.
145
Зач.: Красавцевъ
[146] Лабазовъ не пилъ ничего кром воды и имлъ отвращеніе къ молоку.
Для веселыхъ людей всякая шутка хороша, и вс трое весело засмялись. Въ тни и запахъ коровника [147] они остановились, посмотрли огромную чернопгую корову, которая, не смотря на то что была на выставк, спокойно стоя на трехъ ногахъ и вытянувъ впередъ заднюю, лизала ее своимъ шероховатымъ языкомъ; потомъ подошли къ другому стойлу, въ которомъ лежала на солом красная корова, которую, тыкая ногой въ гладкой задъ, старался поднять помщикъ въ картуз и енотовой шуб; [148]
146
Зач.: Красавцевъ
147
Так в подлиннике.
148
Зачеркнуто: потомъ прошли нсколько стойлъ, не глядя и разговаривая о пріятномъ запах коровъ
149
Зач.: краса[вца?]
– Что это они длаютъ? – сказала дама. – И посмотрите, какой молодецъ. Врно не Русской?
Алабинъ посмотрлъ на не Русскаго молодца, и лицо его, всегда выражавшее удовольствіе и веселость, просіяло такъ, какъ будто онъ былъ нахмуренъ.
– Ордынцевъ! Сережа! – закричалъ онъ черному молодцу. – Давно ли? А вотъ Наталья Семеновна. Позволь тебя представить. Наталья Семеновна, мой пріятель, и другъ, и скотоводъ, и агрономъ, и гимнастъ, и силачъ Сергй Ордынцевъ. Наталья Семеновна только что говорила: «Какой красавецъ, врно не Русскій?» А ты самый Русскій, что Руссе и найти нельзя.
– Совсмъ я не то говорила, – сказала дама. – Я сказала…
– Да ничего, онъ не обидится..
Ордынцевъ дйствительно, казалось, не обидлся; но онъ съ однаго взгляда понялъ, какого рода была дама Наталія Семеновна, и, несмотря на ея безупречный скромно элегантный туалетъ, слегка приподнялъ передъ ней [150] баранью шапку и съ сухостью, въ которой было почти отвращеніе, взглянулъ на нее и обратился къ Алабину.
– Я выставляю телку и быка. Я только вчера изъ деревни. А это Боброва корова, лучшее животное на выставк. Смотри, что за задъ. Я хочу смрить.
150
Зачеркнуто: фуражку
Онъ отвернулся отъ Алабина и опять обратился къ своему мужику. Ордынцевъ былъ пріятель Алабина, хотя и 12 годами моложе его (Алабинъ былъ пріятелемъ еще съ его отцомъ). Кром того Ордынцевъ былъ влюбленъ въ Княжну Щербатскую, свояченю Алабина, и [151] ждали ужъ давно, что онъ сдлаетъ предложеніе; и потому [152] Ордынцевъ ушелъ отъ Алабина въ стойло и сталъ перемрять съ мужикомъ то, что онъ уже мрялъ. Онъ – Ордынцевъ – человкъ чистой и строгой нравственности – не могъ понять этаго теперешняго появленія Алабина въ зоологическомъ саду подъ хмлькомъ подъ руку съ хорошенькой Анной Семеновной. Вчера, тотчасъ посл его прізда въ Москву, знакомый разсказывалъ ему, что Алабины, мужъ съ женой, разошлись, что Дарья Александровна, жена Алабина, открыла его связь и переписку съ гувернанткой, бывшей въ дом, и что они разъзжаются или уже разъхались. Ордынцевъ зналъ Алабина коротко и, несмотря на совершенно противуположные ему безнравственные привычки Алабина, любилъ его, какъ и вс, кто зналъ Алабина, любили его. Но послднее извстіе объ гадкой исторіи съ гувернанткой, о полномъ разрыв съ Дарьей Александровной, женой, съ сестрой Катерины Александровны или Кити, какъ ее звали въ свт, той самой, на которой желалъ и надялся жениться Ордынцевъ, и теперешняя встрча подъ руку съ Натальей Семеновной заставили Ордынцева, сдлавъ усиліе надъ собой, сухо отвернуться. Но Алабинъ не понималъ или не хотлъ понимать тона, принятаго пріятелемъ.
151
Зач.: теперь подъ предлогомъ выставки пріхалъ въ Москву, чтобы сдлать
152
Зач.: онъ бы долженъ былъ обрадоваться этой встрч, но, напротивъ,
– Коровы – это все прекрасно. Но отъ этаго, что ты влюбленъ въ своихъ коровъ, это не резонъ такъ бгать отъ друзей. Я и жен скажу и Кити, что ты здсь, и прізжай вечеромъ къ Щербацкимъ непремнно. И мы будемъ.
– Ты говоришь – нынче вечеромъ? – переспросилъ Ордынцевъ, глядя ему въ глаза. [153]
– Ну да. [154] Нтъ, пожалуйста, душа моя, прізжай, и Долли будетъ рада, и я уже останусь дома для тебя. [155]
153
Зачеркнуто: – И Дарья Александровна будетъ дома?
154
Зач.: Ты окоровился совершенно.
155
Зач.: – Непремнно буду. Нынче? – сказалъ Ордынцевъ и прошелъ нсколько шаговъ, разговаривая съ Алабинымъ. «Ничего не понимаю, – сказалъ онъ самъ себ, возвращаясь домой. – А это судьба. Надо хать». И какъ только онъ подумалъ о томъ, что предстоитъ ему, кровь бросилась ему въ лицо, и онъ привычнымъ жестомъ сталъ тереть себе лобъ и брови.