Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полное собрание стихотворений
Шрифт:

347. М., 1841, ч. 1, № 2, с. 356, в разделе «Последние стихи Ивана Ивановича Дмитриева» и имело следующее примеч.: «Это написано, — уведомляет Н. Д. Иванчин-Писарев, — в самый год моего супружества, когда певцу «Ветхого деньми», «Волги» и «Ермака» было 76 лет».

Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич (ум. в 1849 г.) — плодовитый литератор второй четверти XIX в., знакомый Дмитриева и Карамзина.

БАСНИ

348. УЧ, 1789, 12 апреля, с. 207, без подписи. Печ. по МЖ, 1791, ч. 1, кн. 1, с. 21, подпись: И. В собр. соч. не входило. Перевод басни Мерсье (1740—1814) «Le denier et le louis-d’or».

349. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 1, с. 19, подпись: И. В собр. соч.

не входило.

350. МЖ, 1791, ч. 2, кн. 1, с. 6, с подзаголовком «Притча» и подписью: И. В собр. соч. не входило.

Плутос (греч. миф.) — сын Деметры, олицетворение богатства.

351. МЖ, 1792, ч. 7, кн. 2, с. 118, подпись: И. В собр. соч. не входило.

352. МЖ, 1792, ч. 8, кн. 3, с. 161, подпись: И. В собр. соч. не входило.

Эдем — по древнееврейским представлениям, земной рай, местопребывание Адама и Евы.

Бог Пафоса (греч. миф.) — сын Афродиты, Эрот, бог любви. Пафос — древний город на Кипре, любимое местопребывание Афродиты.

*353. МЖ, 1792, ч. 8, кн. 3, с. 232, подпись: И.; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5., ч. 3, с. 74. До изд. 3 печ. как сказка. Перевод басни французского поэта Грекура (1684—1743) «Le solitaire et la Fortune».

Плутарх (ок. 46—125) — греческий писатель, автор жизнеописаний замечательных людей древности.

354. Изд. 1, с. 212. Печ. по БиС, с. 27. В собр. соч. не входило.

355. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 220, с подзаголовком «Притча» и подписью: ***; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 79. Ст. 5 в изд. 5 печатается согласно изд. 2, 3, 4. Перевод басни Флориана «Le charlatan» (см. примеч. 47).

356. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 242, с подзаголовком «Притча» и подписью: ***; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 54. Перевод басни Флориана «La coquette et l’abeille» (см. примеч. 47).

357. Изд. 2, ч. 1, с. 94. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 46.

358. ВЕ, 1803, ч. 9, с. 45, под загл. «Башмак, или Мерка равенства. Басня», подпись: ***; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 68.

359. Изд. 2, ч. 1, с. 99, под загл. «Книга». Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 80. Перевод басни французского поэта Обера (1731—1814) «La livre de la raison».

Агнец — ягненок, жертвенное животное.

360. Изд. 2, ч. 1, с. 87. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 37. Подражание басне Буасара «Le singe, l’ane et la taupe» (см. примеч. 82).

361. Изд. 2, п. 1, с. 96; изд. 3. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 58, Ст. 1—2 до изд. 5:

Благочестивый муж стоял в преддверьи храма

Во ожидании жреца.

362. Изд. 2, ч. 3, с. 23. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 56. По указанию M. H. Лонгинова, перевод из Гофмана (1776—1822).

363. Изд. 2, ч. 3, с. 27. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 71. Перевод басни Гишара «Les deux renards» (см. примеч. 93).

364. Изд. 2, ч. 3, с. 34. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 38.

365. Изд. 2, ч. 3, с. 26. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 9. Перевод из французского поэта Фюмара (1743—1806).

366. Изд. 2, ч. 3, с. 25. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 70. Перевод басни Имбера (см. примеч. 75).

Беллона (римск. миф.) — богиня войны.

367. Изд. 2, ч. 3, с. 36. Печ. по изд. 5, ч. 3, с. 69. По указанию M. H. Лонгинова, перевод басни Арно (см. примеч. 108).

368. Изд. 2. ч. 3, с. 29; изд. 3. Печ. по изд. 4, ч. 3, с. 77. Перевод басни Гишара «Les deux eventails» (см. примеч. 93).

369. ПЗ, 1825, с. 183, с подзаголовком «баснь», подпись: ***.

ПРИПИСЫВАЕМОЕ

В этом разделе собраны две группы стихотворений: в первую вошли эпиграммы, опубликованные в разных изданиях без подписи, но приписанные Дмитриеву M. H. Лонгиновым (см. его статью: «Материалы для полного собрания сочинений И. И. Дмитриева». РА, 1863, № 8—9, с. 711), во второй сосредоточены произведения, извлеченные из рукописей Дмитриева или

из различных рукописных сборников, в которых они подписаны его именем. M. H. Лонгинов не приводил каких-либо доказательств принадлежности этих эпиграмм Дмитриеву, но поскольку он располагал рукописным сборником стихотворений поэта, в свое время подаренным П. Бекетову, нет оснований не доверять ему. При проверке списка стихотворений Дмитриева, не входивших ни в одно собрание сочинений поэта, составленного M. H. Лонгиновым, выяснилось, что во всех случаях (за исключением двух) библиограф оказался прав. Вот почему эти эпиграммы следует ввести в состав собрания сочинений И. И. Дмитриева, хотя бы в раздел Dubia. Внесение в этот раздел стихотворений Дмитриева, ранее не публиковавшихся, будет мотивировано в каждом отдельном случае в примечаниях.

370—373. «Собеседник любителей русского слова», 1783, ч. 4, с. 110, под № 1, 3, 4, без подписи. Эпиграмма № 2, ранее напечатанная в журнале «Утра» (1782), была позже включена Дмитриевым в состав своего собрания стихотворений.

374. Автограф без подписи и даты (водяной знак на половине листа — 86, т. е. 1786) — собрание В. И. Яковлева (ПД). Отсутствие подписи не позволяет категорически утверждать принадлежность этого стихотворения Дмитриеву: возможно допущение, что это список чужого произведения. История этих автографов неизвестна, нет сведений о том, как и откуда они попали в собрание В. И. Яковлева. Анализ стихотворения, а также некоторых биографических фактов дает основание полагать, что это и два других стихотворения (375—376), расположенные на этом же листе, принадлежат Дмитриеву. Известно, что в 80-е годы после неудачного выступления в журнале «Утра» (1782) Дмитриев продолжал усиленно заниматься «рифмованием», но от публикаций стихотворений воздерживался: «Я вразумился, что еще рано мне выдавать Мои произведения, и положил хранить их до времени под спудом» (Изд. 7, т. 2, с. 22). К 1790 г. накопилось «изрядное рукописное собрание», часть которого была передана Карамзину. Из этого собрания опубликовано было только несколько стихотворений. Большая часть написанного в эти годы до нас не дошла. Вероятно, три стихотворения на листе 13 и являются частью того, что было написано в 80-е годы. В сказке «Модная жена» (1791) Дмитриев признавался, что долгое время (т. е. в 80-е годы) писал много стихов о любви, обращенных к женщинам («Ах! сколько я в мой век бумаги исписал! Той песню, той сонет, той лестный мадригал... я молод, ветрен был... А ныне вяну сам: на лбу моем морщины велят уже и мне подобной вашей ждать судьбины и о цитерской сторона лишь в сказках вспоминать»). Стих. «Прелестный пол твердит...» и написано «ветреным» поэтом, оно посвящено любовной теме, решенной в галантном духе. Стилистически оно связано со сказкой «Модная жена»: оба произведения написаны в свободной форме беседы поэта со своими слушателями. Одинаковы и зачины: в стихотворении: «Садитесь, слушайте, я буду, как умею, сам спрашивать себя и сам же отвечать»; в сказке: «Так слушайте меня, я сказку вам начну...» Галантная поэзия была известна Дмитриеву и по французской и по русской традиции (И. Барков). В духе Баркова писали В. Майков, Г. Державин и другие поэты. С поэзией Баркова был знаком и Дмитриев. Вяземский со слов Дмитриева записал, что Державин во время солдатской службы «переписывал Баркова сочинения» (П. А. Вяземский, Записные книжки, М, 1963, с. 102).

375—376. О принадлежности этих стихотворений Дмитриеву см. примеч. 374.

377. Н. Карамзин. И. Дмитриев. «Избранные стихотворения», «Библиотека поэта», Б. С, Л., 1953, с. 456. Писарский список, подпись рукой неизвестного (может быть, Державина): «Дмитриев». Державинское собрание (ГПБ).

378. МЖ., 1791, ч. 2, с. 218. Стихотворение сопровождалось примеч. издателя H. M. Карамзина: «Автор писал сие, получив через почту деньги». Стихотворение подписано инициалом Ф. Поскольку этой же буквой подписывал Карамзин некоторые свои произведения в ВЕ, А. И. Лященко и В. В. Сиповский приписали ему «К текущему столетию». Оно было даже включено в академическое издание стихотворений H. M. Карамзина (СПб., 1917) в раздел «Приписываемые». В. В. Виноградов, опираясь на письма Карамзина к Дмитриеву, убедительно доказывает принадлежность стихотворения И. И. Дмитриеву (см. статью «Из наблюдений над языком и стилем И. И. Дмитриева». — В кн.: Материалы и исследования по истории русского литературного языка, т. 1, М., АН СССР, 1949, с. 190—194).

Поделиться:
Популярные книги

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Честное пионерское! Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора