Помолвка для рекламы
Шрифт:
— Трей, — сказал Джейсон, — любое кольцо из тех, что мы выбрали, будет смотреться потрясающе. Намного лучше, чем это.
— Твои работники не смогут показать это украшение в достойном свете? — Трей даже не посмотрел на Джейсона. Он разглядывал кольцо, которое только что надел на палец Дарси.
— Трей, не надо. Это не имеет значения, — сказала Дарси почти шепотом. — Давай выберем любой бриллиант, если так нужно для съемки.
— Ты будешь носить это кольцо довольно долго, значит, оно должно
«Ты будешь носить его довольно долго», — повторила про себя Дарси. Да уж, три месяца в таком ритме могут показаться вечностью.
— Оно мне очень нравится, — призналась Дарси. Оно не такое тяжелое и вызывающее, как первое.
Трей усмехнулся.
— И к тому же, я надеюсь, от него не пострадают мои костюмы.
— Оно не похоже на обручальное кольцо, Джейсон как бы пытался призвать их одуматься. К нему придется заказывать еще свадебное кольцо.
Отлично, подумала Дарси. Им придется купить кольцо, которое ей не придется носить.
Заговорил глава отдела украшений:
— Мы могли бы изготовить его специально для вас.
— Правда? — удивилась Дарси. — Вы делаете это здесь?
— Об этом покупатели не догадываются, — сказал Трей. — Джейсон, это отличная идея для рекламы. А теперь давайте продолжим.
Оставшееся время съемки Дарси наблюдала, как работает группа. Она старалась делать все так, как говорит Джейсон. Дарси не понравилось, что он все время клал ее руку на грудь Трею так, чтобы не было видно кольца с аметистом. Наконец Джейсон отпустил группу, фотографы начали складывать оборудование.
— Неужели это все? — спросила Дарси, измученная и уставшая.
— Если честно, я тоже выдохся, — сказал Трей. Здесь мы закончили, но через пару часов продолжим съемки в отделе мебели.
— Хорошо. Сколько у меня времени?
— Ты куда-то собираешься?
— Пойду прогуляюсь.
— Тебе надо поесть. Позавтракаем? —" — поманил ее за собой Трей.
— Ты же сказал, что у тебя еще есть дела.
— Мое дело — это ты. Поднимемся в ресторан.
— Думаешь, они уже убрали всю одежду со столов?
— Уверен, что все уже убрано. Но если ты хочешь пойти в другое место…
— Да, пожалуйста. Пойдем куда-нибудь, где можно спокойно поговорить.
Они спустились в холл.
— Так что ты хотела сказать?
— Ты заранее должен был предупредить меня, что нам предстоит делать.
Трей удивленно вскинул брови.
— А в чем дело? У тебя прекрасно все получалось.
Дарси открыла было рот, но вовремя осеклась.
Зачем наживать неприятности, демонстрируя свою язвительность.
Он считает, что все получилось отлично. И она не будет его переубеждать, чтобы не вызвать лишних подозрений и ненужных вопросов. Тем
Хотя надо признать, целоваться с Треем было очень приятно. Только следует дать понять ему, что его поцелуи не произвели на нее никакого впечатления.
— Спасибо, — запоздало ответила Дарси, очнувшись от своих мыслей. — Мне приятно твое одобрение. Только вот Джейсон. Он слишком нервный и требовательный.
— Он должен был занять место главы фирмы после моего отца, но тут я вернулся в город и занял этот пост.
— Тогда понятно, почему он так себя ведет. Удивительно, что ты его до сих пор не уволил.
— Я не могу. Он мой кузен.
— И наверняка у него есть пакет акций ваших магазинов. Что ж, неплохо.
Они зашли в ресторан, Трей отодвинул ее стул, когда они выбрали столик.
— Пойду сделаю заказ.
Дарси откинулась на спинку стула, чтобы унять боль в позвоночнике — спина ныла от долгой работы на ногах. Она заметила, что мужчина, сидевший напротив, с интересом разглядывает ее. Он пил кофе, а рядом с ним двое детей наслаждались завтраком.
С ним двое детей, а он разглядывает незнакомую женщину.
Вернулся Трей с напитками.
— Я взял нам освежающие напитки.
— Спасибо. Сделай одолжение, швырни стакан вон в того молодого человека.
— В какого? — спросил Трей, оглянувшись. — В того, что с детьми?
Неожиданно Трей махнул рукой этому мужчине и повернулся к Дарси.
— Сейчас вернусь.
— Нет, не надо. Не ходи к нему, — Дарси схватила его за руку. — Подожди. Ты помахал рукой парню, который строил мне глазки?
— Да. Только он вовсе не строил тебе глазки.
Ему просто было интересно, с кем я пришел.
— Я это заметила, — сухо сказала Дарси.
— Это президент совета директоров торговой сети, которая является нашим конкурентом.
— Глава сети магазинов «Тайлер-Роял» завтракает в вашем ресторане?
— А почему бы и нет? А поскольку я не появляюсь здесь с женщинами…
— Ему стало интересно, с кем же ты пришел.
Как мне себя вести с ним — надменно или мило?
— Определенно мило. Он идет сюда.
Трей встал из-за стола.
— Росс, рад тебя видеть, дружище. Позволь представить тебе мою невесту.
В исполнении Трея это слово прозвучало странновато. И только сейчас Дарси осознала, что их игра идет полным ходом.
Она протянула руку мужчине, подошедшему к их столику. Он был не так молод, как ей показалось сначала.
— Мои поздравления, Трей, — сказал мужчина. И наилучшие пожелания невесте. — Он слегка нахмурился. — Я все сказал правильно? А то моя жена не простит мне отсутствие хороших манер.