Понимающий взгляд
Шрифт:
Каждый раз, когда близнецам удавалось ускользнуть на нижнюю палубу, они зачарованно смотрели на бассейн.
– У вас же есть дома собственный бассейн! – напомнила им Джейн.
– Внутри дома, чтобы бедные старые родственники не сгорели на солнце, – съязвила Роберта.
– Им никто не пользуется, кроме папы Уильяма, что же тут хорошего? – с заметным сожалением проговорил Роберт.
– Почему вы своего отца называете папой Уильямом? – с любопытством спросила Джейн.
– Его зовут Уильям, и однажды он сказал, что спустит Роберта с лестницы, –
– А что натворил Роберт? – с улыбкой спросила Джейн.
– Совсем ничего, всего лишь поставил ведро воды именно в том месте, где папа Уильям мог споткнуться о него, а он взял и не споткнулся, – сказал Роберт.
– Тогда неудивительно, что он рассердился. На его месте я бы тоже рассердилась. Почему вы делаете такие вещи?
– Это избыток энергии, – разом ответили дети, а когда Джейн отказалась разделить их точку зрения, добавили: – По крайней мере так говорит наша мама.
– Вы просто избалованы, – вынесла приговор Джейн, затем решила сменить тему разговора и сказала: – Льюис Кэррол написал «Папу Уильяма». Вы знаете, что он еще написал «Алису в Стране чудес»?
– О, мне нравится Алиса, – сказала Роберта. – Помнишь ту часть, когда она находит пирог, на котором ягодами смородины было написано «съешь меня»?
– Да, и ту часть… – подхватил Роберт.
Джейн знала и ту часть, и они долго обсуждали книжку. Когда им пора было уходить, они грустно заметили:
– С тобой весело, Джейн.
После этого Джейн несколько дней не видела близнецов. Они уже оставили позади берега Малайзии и направлялись в сторону восточного побережья Австралии в Фреманти, когда дети снова спустились к ней.
– У нас были большие неприятности, – вздохнули они.
– И что же вы натворили?
– Ты видела это.
– Ты о фотографии?
– Да. Когда папа Уильям решил сойти на берег в Джакарте, ему потребовался паспорт. А мы должны были пойти вместе с ним, чтобы посмотреть достопримечательности… – Дети вздохнули. – И мы никуда не попали.
Джейн попыталась сохранить серьезное выражение лица. Она могла представить себе, какое впечатление произвел на офицера паспортного контроля снежный человек с бакенбардами.
– Вы ужасные дети! – сказала она и, не выдержав, рассмеялась.
Большую часть своего времени Джейн проводила с Гретель, Сан Марко и Русвеном. Они не притрагивались к пище, но плавание переносили совсем неплохо. У Джейн тоже не было аппетита, но плавание она тоже переносила хорошо.
Затем их приняла в свои спокойные воды Аделаида, после Аделаиды они сделали остановку в Порт-Филип-Бэе, где, к счастью, стояла почти безветренная погода, и вскоре уже плыли вдоль побережья Нового Южного Уэльса. В Сидней корабль пришел ясным, солнечным днем. Для девочки и мальчиков путешествие закончилось, но самой Джейн было еще рано думать об отдыхе. Она взглянула на палубу первого класса в надежде увидеть близнецов, чтобы попрощаться с ними. Она очень привязалась к ним за время плавания. Но их не было видно, зато она увидела
Джейн больше ни разу не встретилась с детьми, но, даже если бы она и встретилась с ними, у нее не нашлось бы ни минуты времени для разговора. У нее не было ни минуты свободного времени вплоть до отплытия из Кингсфорд-Смит-Терминала. Джейн оставила лошадей в карантине и находилась с ними все дозволенное время; последние несколько часов перед посадкой на корабль она мучилась вопросом, надо ли ей звонить племяннику Расти… Она взглянула на карту и увидела, что он жил слишком далеко, чтобы ехать к нему просто так… Она отогнала от себя мысли о нем и решила перед возвращением домой осмотреть город.
«Дом, – подумала Джейн. – Мне нужно отделаться от привычки употреблять это слово. Я не знаю, сколько времени потребуется мальчикам и девочке, чтобы привыкнуть к этим местам, но мне кажется, что на это уйдет очень много времени.»
На этот раз прощание с Расти было тяжелым, они оба пытались держаться как обычно, но время от времени один из них беспричинно усмехался, а рука Расти крепко сжимала руку Джейн.
– Пиши мне, – грустно сказал Расти, прощаясь.
Глава третья
Расти пробормотал что-то неразборчивое. Он очень устал, бедный дорогой старичок.
– Мне говорили, что нигде нет такой травы, как «голубая» трава Кентукки, – попыталась она ободрить Расти, когда они вышли.
Джейн предстояло повторить проделанный недавно путь и следить за погрузкой лошадей, ухаживать за ними.
Началось второе морское путешествие. С самого начала оно сложилось намного приятнее, чем в первый раз. Джейн встретилась здесь со своими сверстниками. И хотя она с грустью вспоминала близнецов, особо скучать не приходилось.
Джон Риверс понравился Джейн сразу же. Непроизвольно она старалась держаться поближе к нему. Они оказывались вместе во время экскурсий на берег, сидели рядом в обеденном салоне.
Как-то после энергичного теннисного поединка Джон сказал:
– Я знаю о тебе сегодняшней все, но ничего о тебе вчерашней, и тем более о завтрашней не знаю ничего!
– В моей жизни все очень просто, – рассмеялась Джейн. Я всегда была конюхом… точно так же, как сейчас, и, между прочим, Джон, Сущий Дьявол выглядит как настоящий дьявол. Он выгорел на солнце и стал совсем рыжим.
– А завтра? – спросил с улыбкой Джон.
– Все так же буду конюхом в Новом Южном Уэльсе. Тебе эти места знакомы? – спросила Джейн.
– Конечно, я их знаю. Будем соседями, Джейн. Джейн отвела глаза в сторону. Им обоим явно было приятно осознавать, что они будут рядом.
– Мне будет легче, если я буду знать, что ты рядом, – призналась Джейн.
– А для меня это… – Джон покраснел и не закончил. Чувствуя некоторое замешательство, Джейн сказала:
– Расскажи мне об этих местах.