Попаданка для нага, или Я ненавижу змей!
Шрифт:
Его слова пробудили во мне ярость, кровь закипела, и я сама не поняла, как залепила Д'анавару хлёсткую пощёчину. С такой силой, что голова мужчины поневоле дернулась, и он, потирая щеку, с ошалелым видом уставился на меня.
– Как ты избавилась от моих чар?
– кажется, он был настолько удивлен, что и не подумал разозлиться.
Хороший вопрос, хотела бы я и сама это знать. Может, моя магия и на такое способна?
– Даже не думай, что я по доброй воле соглашусь стать твоей любовницей! – злобно выплюнула ему в лицо, вырывая руку.
– Ещё раз прикоснешься ко мне, вырву клыки! Так что лучше держись от меня подальше!
–
– Этим ты мне сразу и понравилась. Ладно, неволить тебя не стану, послушная кукла мне и самому не нужна. Но ты всё равно едешь со мной! И да, поверь, я умею доставить удовольствие женщине. Так что советую ещё раз подумать о моём предложении, - многообещающе улыбнулся вампир, и в его глазах я прочла вызов.
Похоже, так просто он от меня не отстанет.
Глава 61
Копьё пролетело в нескольких сантиметрах от головы Эбрета и вонзилось в стоящее впереди дерево. Следом раздался свист ещё одного, и наг, чудом увернувшись от него, нырнул за толстый ствол милоэрна. Узнай эльфы о таком обращении со священным для них деревом, их бы шок хватил.
Никто не кричал вослед герцогу: дриады загоняли его молча, как дичь. Добычу для их королевы. Видать, крепко она разозлилась, раз не прошло и получаса, как его выследили и устроили настоящую облаву. Эбрет пробовал отбиться от них магией, кинув навстречу воительницам самое действенное в таких случаях заклинание паралича, но их гибкие тела ловко увернулись от посланной нагом магической волны, а потом закидали его копьями так, что он еле унёс оттуда ноги.
Вот тебе и прекрасные нежные лесные девы. А по факту - воинственные и мстительные существа, которым лучше не попадать в руки.
Будь Эбрет сейчас в человеческом обличье, вряд ли бы смог убежать от погони. Лес словно помогал дриадам, то и дело подбрасывая ему на пути то выступающие корни деревьев, то мелкие овражки. Змеиное тело ловко огибало все препятствия, и наг выжимал из себя всю возможную скорость, но преследователи не отставали. Они играли в догонялки уже несколько часов, и Эбрет начал уставать. Даже у его второй, более выносливой ипостаси был предел сил.
Густому лесу конца и края не было, деревья смыкались над ним, давя на психику и взывая к животным инстинктам. По его расчетам он должен быть где-то рядом с местом обитания нечисти Мальдии. Ни стран, ни городов у этих странных созданий природы не было, лишь условно очерченная граница, отделяющая эльфов и дриад от болотников, леснушек и заправляющих там всем лесовиков.
Стоило герцогу подумать о том, что ему нужна передышка, как он не заметил выросший на пути куст и, зацепившись за него хвостом, кувырком полетел вперёд.
Хорошо приложившись о землю, наг ушиб плечо, а острый сук одного из кустов поцарапал чешую на хвосте. Скривившись, Эбрет без промедления поднялся и рванул дальше, чувствуя, что дриады буквально дышат ему в спину. Не хватало времени даже сплести заклинание, а заготовок у него и подавно не было. Привык рассчитывать на свою силу, вон и кольцо служебное даже не взял в поездку, о чем сейчас ужасно сожалел.
Деревья впереди расступились, и мужчина выскочил на широкую просеку, тянущуюся в обе стороны до самого горизонта, и разделяющую лес пополам. Вырвавшись на простор, Эбрет ускорился ещё больше.
Но, расслабившись и посчитав, что оторвался, наг на какое-то время утратил бдительность,
***
– Эй, наг, ты слышишь меня?
– кто-то тормошил герцога за плечо, зовя его мягкими и тихим голосом, словно шелест листвы на ветру.
Голова гудела, как и все тело ломило, а мысли разбегались, не желая собираться в кучу. Где это он? В плену, или же ему кто-то помог? Как Эбрет ни силился, никак не мог вспомнить подробностей.
Открыв глаза, он сразу же, не глядя, дёрнулся, чтобы встать, но раненое плечо тут же дало о себе знать вспышкой боли. Перед глазами потемнело, и герцог упал обратно на мягкую, покрытую звериными шкурами перину. Солнечный свет падал из прикрытого ставнями окна, освещая небольшую комнату со стенами из неструганного бруса. Хозяин этого места был неприхотлив, обходясь минимумом простой, грубо сделанной мебели, и место напоминало сторожку егеря или лесника. В комнате пахло свежестью, прелой листвой и хвоей, а от его спасителя, стоящего где-то сбоку, вне поля зрения, исходил пряный травяной запах.
– Тише, - осадил его тот же голос, и наг, повернув голову, увидел возле постели, в которой лежал, облаченного в темно-зеленый плащ немолодого мужчину, - чего прыгаешь, как молодой хорс?
Незнакомец выглядел, как человек, но что-то неуловимое в его облике выдавало его. Может, то был необычный золотистый цвет глаз, или сухая и шероховатая, словно кора дерева, кожа. Во взгляде мужчины притаилась мудрость веков, будто это существо прожило очень долгую жизнь.
– Где я?
– с трудом разлепив сухие губы, каркающим голосом произнёс Эбрет.
Голос не слушался, а горло раздирал кашель, который с трудом удавалось сдерживать.
– А ты не помнишь?
– мужчина протянул герцогу глиняную чашку, исходящую паром.
– На, хлебни, полегчает, это травяной отвар, - Эбрет с благодарностью принял отвар, и, чуть приподняв голову, отпил обжигающий, но бодрящий напиток. Блаженное тепло разлилось внутри, прогоняя боль и расслабляя.
– Ну да, ты же почти сразу вырубился, - вспомнил лесовик, забирая у него чашку.
– Обхожу я, значит, свои владения, и смотрю, какой-то наг от толпы дриад убегает. Мне стало интересно, чем это он их так разозлил? Обычно они мужчин очень даже любят, - незнакомец хохотнул.
– Меня, кстати, Лоарн зовут.
Он протянул руку герцогу. Скрипя зубами, через силу, Эбрет сел в постели, и слабо пожал широкую, покрытую мозолями ладонь Лоарна, мысленно матеря лесных ведьм, чуть не отправивших его на тот свет.
Может, целебный отвар и вправду помог, или неведомое лечение лесовика сказывалось, но Эбрету стало значительно легче, и туман в голове начал потихоньку рассеиваться.
– Ну вот, вижу я, значит, как они гонят тебя, - с энтузиазмом продолжил рассказ мужчина, присаживаясь на край кровати, - и что-то злость взяла. Склочные бабы эти дриады, мы, лесовики, их терпеть не можем, - глаза Лоарна опасно сверкнули желтым огнем, и его губы недовольно скривились.
– Хоть, наша неприязнь взаимна, что уж говорить. Мы единственные из всех рас, кто не поддается их чарам, и это их ужасно бесит.