Попаданка в академии драконов
Шрифт:
Валарион поднимается со скамейки в начале аллеи.
— Позволь. — Не дожидаясь ответа, подхватывает кончики моих волос, поглаживает, и они взвиваются, просыхая и укладываясь в пучок. Валарион улыбается. — Извини, я женских причесок делать не умею.
Пощупав аккуратный пучок на затылке, радостно сообщаю:
— Ты меня просто спас.
Не сговариваясь, мы быстрым шагом направляемся к отдельно стоящему корпусу на занятия стихиями, до которых остается всего пятнадцать минут. Что не мешает Валариону начать неприятный разговор:
— Что случилось между тобой, Вильгеттой,
— Хороший вопрос, — раздраженно киваю я. Вспоминать случившееся не хочется, но Валарион так хорошо ко мне относится, что лгать стыдно. И он рано или поздно все равно узнает о произошедшем, только другие могут ему так рассказать, что я получусь психованным чудовищем. Вздохнув, признаюсь: — Вильгетта решила, что я околдовала принца Арендара…
— Околдовала дракона правящего рода? — скептически изгибает бровь Валарион. — Она что, выпила что-нибудь не то? Или головой стукнулась? Конечно, о леди так не говорят, но ее предположение просто за гранью.
Увы, не настолько за гранью, чтобы меня не подозревали.
— В общем, — поправляю соскальзывающую сумку, — расстроилась она настолько, что стала обращаться, но споткнулась, упала на руки и сломала их.
— Да, у молодых оборотней во время трансформации кости хрупкие.
— Почему-то Ингар сказал Фабиусу, что я избила Вильгетту, а она подтвердила. Так что через десять минут я уже получала взыскание.
— Странно, — хмурится Валарион. — Ладно Вильгетта, она первое время после неудачной трансформации наверняка была не в себе, оборотней в принципе не допрашивают сразу после оборота, они слишком… плохо соображают, но Ингар… Может, ты его случайно обидела?
— Я его впервые увидела вчера на занятии.
— Тогда вдвойне странно так рисковать ради пустяка.
— Ну я бы не сказала, что это такой пустяк, — я тут же осекаюсь, чтобы не признаться в том, что почти начала мыть туалет.
Валарион открывает передо мной дверь в корпус и, юркнув следом, продолжает разговор:
— Ты из непризнанного мира, ты будешь учиться здесь, пока не научишься управлять магией, если только тебя не заберет одаренный муж, тюрьма за убийство или смерть. А вот обычным студентам за лжесвидетельствование придется распрощаться с академией. Так рисковать только ради того, чтобы тебе назначили административное взыскание? Это глупо.
— Очень глупо, — соглашаюсь я за миг до того, как мы входим в аудиторию.
Входим последними, поэтому на нас все смотрят.
— Принца ей мало, за сына наместника взялась, — шуршит женский шепот.
Хочется огрызнуться чем-нибудь вроде «да, я жадная» или, если вспомнить о Геринхе, «и за оборотней тоже взялась», но сдерживаю глупый порыв и оглядываю амфитеатр аудитории.
Темные парты стоят в десять ярусов, и мест почти нет. Так и не отыскав среди многочисленных лиц Нику, направляюсь на пустые места в среднем ряду. Задумчивый Валарион почти бесшумно ступает следом. Надеюсь, слова о моей охоте на него он всерьез не воспринял.
Профессор Иморана — миниатюрная брюнетка лет семнадцати на вид — тихим, ласковым голосом рассказывает, как в мире Эеран
Я все чаще кошусь на Валариона, разглядывающего свой лист бумаги. Неужели впечатлился шепотком о моих планах на него и принца? Посмотрев на блондина и шатена, все громче что-то обсуждающих на ярус ниже нас, поворачиваюсь к Валариону сказать, что я не охотница на женихов. Профессор Иморана, произнося:
— Заклинания стихийников варьируются от простейших до сложных, требующих участия нескольких магов, — вскидывает руку.
Порыв ветра подбрасывает болтающих парней к потолку, несколько раз переворачивает и швыряет назад на стулья, да так аккуратно, что они возвращаются в те же позы, что прежде, только оба лохматые. Шатен нервно взвизгивает. Профессор Иморана, глядя на него, прижимает палец к губам, призывая к молчанию, и продолжает все тем же ровным голоском:
— Как вы думаете, сколько стоит смещение русла реки или быстро пробитый тоннель в горных породах?
Пожалуй, с Валарионом я как-нибудь в другой раз объяснюсь. Иморана оглядывает аудиторию, и притихшие студенты начинают нервно предлагать различные суммы.
— Зависит от плотности пород и срочности, — отзывается Ингар. — Но, согласно установлению гильдии, не меньше ста полновесных империалов.
— Верно, — по губам Имораны проскальзывает мимолетная улыбка. — На этом теоретическая часть окончена. — Те, кто остаются на практическую часть, отсаживаются от соседей минимум на одно место. Убирайте все, на столе допускаются только выданные пособия. А пособия раздаст… — она обращает взор на покувыркавшегося под потолком блондина и договаривает: — Изран.
Его приятель-шатен скрывается в толпе уходящих студентов. Изран, приглаживая растрепанные длинные волосы, спускается с амфитеатра.
— Простите меня, это больше не повторится, — тихо произносит он и направляется к длинной тумбе у окна. С нее он забирает и переносит каждому оставшемуся студенту по стеклянной банке и огарку свечи в бронзовом подсвечнике.
Валарион, как истинный рыцарь, отсаживается сам, не тревожа меня.
— Спасибо, — киваю поставившему передо мной банку и подсвечник Израну.
Он слегка улыбается в ответ и бегом спускается за новой порцией банок и подсвечников. В аудитории слышны только его шаги и позвякивание: наказание впечатлило всех.
Едва Изран усаживается на место, профессор Иморана оглядывает аудиторию.
— Начнем с базового заклинания «Искра магии».
Инструкции напоминают те, что давал Дарион.
Как и все, ставлю перед собой огарок свечи, активирую источник и, щелкнув пальцами, представляю пламя на фитиле свечи. Не с первого раза, но магия откликается. Фитиль покрывается красноватой сеткой и вспыхивает. Я едва сдерживаюсь, чтобы не крикнуть: «Ура!» — ведь это волшебство. Пустяковое, но внешне более яркое, чем защита на боевой магии, и вообще у меня только что детская мечта сбылась.