Попаданка
Шрифт:
Мы направились к лесу. К моему удивлению, нас ожидала не лошадь, а целая повозка, на которой сидел Максимус.
«С возвращением,» — прошептал целитель.
Я с изумлением переводила взгляд с графа на целителя.
«Я решил, что тебе может понадобиться помощь, Эшли. Я рассказал Максимусу о сувенире герцога и твоих симптомах,» — строго сказал граф.
«Спасибо, но не думаю, что здесь можно чем-то помочь,» — ответила я Фредерику.
«Ну, это мы посмотрим, девочка. Должен признаться, не ожидал снова увидеть тебя. Хорошо выглядишь,
Я просто пожала плечами и забралась на телегу.
Мы направились в сторону столицы.
Первое, что мне подсказало, что город уже близко, это был запах. Я инстинктивно прикрыла нос платочком, чтобы сдержать тошноту. Целитель, который сидел напротив, улыбнулся и протянул мне траву от тошноты, которая становилась все отчетливее.
«Примерно так всегда реагирует и Фредерик,» — засмеялся целитель, а граф, управляя повозкой, только хмыкнул и достал такой же платок, что и я.
«Да уж, блага цивилизации все-таки разбаловали графа,» — улыбнувшись, ответила я.
«К хорошему быстро привыкаешь,» — буркнул Фредерик.
Мы тряслись до особняка советника несколько часов, и я с благодарностью встретила удобную кровать в выделенных мне покоях. Правда, платье пришлось все-таки снять и смыть с себя запах дороги и навоза.
С Фредериком мы договорились встретиться во время завтрака. А вот Максимус стремился осмотреть меня раньше и на все мои возражения не реагировал.
Решив, что с этим всем я разберусь утром, я упала на мягкую постель и отключилась.
Максимус свое слово сдержал, и утром появился у меня в покоях, едва я успела встать и умыться. Он водил надо мной какими-то артефактами и старался не хмуриться, но не вышло. Спустя полчаса мучений целитель вздохнул и посмотрел на меня сочувственно.
«Даже не знаю, что тебе сказать, девочка. Есть отклонения, но такое я вижу впервые, и, скорее всего, магией убрать или исцелить это не получится. Но я обязательно попробую. Мне нужно еще кое-что изучить в книгах, а потом я снова тебя осмотрю. Как надолго ты в Сарнии на этот раз?» — спросил хмурый мужчина.
«Не знаю, Максимус. Послезавтра прием. После него станет понятно. Спасибо, если вы сможете хотя бы частично снять симптомы. Это уже кое-что,» — с благодарностью я пожала руку целителю, и он покинул мои покои, позволяя приготовиться к завтраку.
За столом сидел хмурый Фредерик и что-то внимательно читал.
«Доброе утро. Что-то случилось?» — я села рядом с мужчиной, и слуги тут же принесли мне завтрак и налили отвар.
«Дела королевства, Эшли. Пока меня не было, успело много чего случиться. Мне нужно будет во дворец. Библиотека в твоем распоряжении. Из дома пока лучше не выходи. Чтобы нам не подпортили грядущий сюрприз,» — сказал Фредерик и неожиданно улыбнулся. — «Как насчет утреннего кофе, Леди Эшли?»
«Вы серьезно?» — удивленно посмотрела я на графа.
«Артефактор я, или кто?» —
Через несколько минут нам принесли что-то похожее на чизкейки и две чашечки крепкого кофе. Знакомый запах даже перебил неприятные ароматы, которые легким шлейфом проникали даже в поместье, от чего меня бесконечно тошнило.
«Вы меня просто спасли,» — радостно наблюдала я, как передо мной ставят ароматный напиток. — «Но как вам удалось?» — спросила я, делая первый глоток и прищуривая глаза от удовольствия.
«Я же говорил, к хорошему быстро привыкаешь. Пришлось соорудить затейливый артефакт, чтобы не было горелого привкуса. Работает, как электроплита. А зерна я приношу с собой, на несколько месяцев запасы мне обеспечены,» — рассказывал довольный собой граф. Он любил похвастаться своими изобретениями, за несколько месяцев я хорошо это усвоила.
Я попробовала десерт, который нам принесли, и глаза снова округлились. — «Чизкейк?» — удивленно спросила у мужчины. — «Я думала, здесь творог выкидывают, как что-то порченное?»
«Не в моем доме, Эшли. Над этим тоже пришлось поработать,» — улыбнулся самодовольный мужчина, которому явно была приятна моя реакция. Вряд ли кто-то из аристократов или даже Максимус способен по достоинству оценить старания графа. Для них скудный рацион Сарнии вполне привычен, и понять, чего они себя лишают, просто не дано.
После завтрака граф откланялся и ушел во дворец. А я отправилась в библиотеку и, воткнув наушники, села за одну из книг, которые были также доставлены из цивилизованного мира. Довольно неплохой детектив, должна сказать. Поскольку граф на обед не появился, я попросила подать мне еду в библиотеку.
Видимо, случилось что-то действительно серьезное, поскольку появился Фредерик уже после ужина. Убедившись, что у меня все в порядке, сразу отправился спать. Вид у него был хмурый и уставший. Следующий день прошел в подготовке к грядущему приему. Я показывала слугам свой наряд, который нужно было привести в порядок после перехода. С горничной, которую приставил ко мне граф, мы заранее обсудили прическу. Девушка поначалу растерялась, поскольку на коротких волосах сделать ничего не смогла бы. Но я показала ей причудливое изобретение косплееров.
Смесь парика и обруча. Его нужно было закрепить на голове шпильками, и выглядело как родные волосы. Мы очень удачно подобрали оттенок. Потренировавшись обращаться с новыми волосами, горничная вздохнула с облегчением. Получилось красиво и быстро.
К приему было все готово, а за сборами и инструкциями горничной я не заметила, как пролетел второй день в Сарнии. Было странно, но в доме Фредерика я чувствовала себя спокойно и уверенно. Никто из слуг не позволял себе вольностей или неуважения, напротив, они вели себя доброжелательно. Яркий контраст с тем, что я помнила, заставил задуматься над тем, что не настолько ужасен был этот мир, и все зависит от людей.