Пора предательства
Шрифт:
Последнее наблюдение заставило Дьюранда нахмуриться. Без разведки войско подобно слепому с палкой в руках: вся армия видела не дальше, чем мог разглядеть самый высокий воин. За любым поворотом реки может скрываться десять тысяч мечей.
Если Радомор решит перегородить им путь здесь, в теснине, то пятьдесят человек запросто одолеют тысячу нападающих. И если он набросится на них сзади, когда они все сгрудятся меж рекой и стеной ущелья, он порвет их на куски.
Дьюранд снова извернулся в седле. Ситуация складывалась — мечта Радомора:
Нет, нельзя ждать привата. Дьюранд осматривал колонну солдат: узкую вереницу, которую составляли три тысячи человек. Вот-вот случится худшее. Вот-вот сбудутся все его самые ужасные страхи и опасения.
С энергией отчаяния Дьюранд пришпорил скакуна, направляя его прямо на людей впереди. Кое-как ему удалось протолкаться между колен всадников и крупов коней кавалерии впереди. Рядов так на десять — а потом он снова увяз.
Начиная впадать в панику, он вытянул шею — и наконец обнаружил способ добраться до Ламорика. Сквозь воду у самого берега просвечивало каменистое дно. Мрачно улыбнувшись, Дьюранд вновь дал шпоры маленькому иноходцу, заставляя его свернуть с разбитой тропы и свернуть прямо на отмель.
Он скакал вдоль колонны, брызги веером разлетались вокруг, конь то и дело спотыкался, угодив ногой в невидимую сверху рытвину. Однако благодаря удаче и силе воли Дьюранд все же дошлепал до Ламорика.
Молодой лорд поднял руку, защищаясь от брызг.
— Владыка Судеб! Да ты же мог убить этого бедолагу.
— Милорд, это и есть Радоморова ловушка, — задыхаясь, проговорил Дьюранд. Остановиться тут было нельзя, так что иноходец его так и продолжал неуклюже шлепать по воде.
— Где Гутред? — Ламорик оглянулся на длинную линию людей и коней. — Я думал, он повезет тебя на телеге.
— Ваша светлость, со стороны армии просто безумие было вообще соваться в ущелье. Тут так тесно, стены смыкаются вокруг нас. А без разведчиков и пикетов герцог Радомор может напасть на нас в любой момент — как только ему заблагорассудится.
— Дьюранд, я велю отослать тебя назад в кандалах, несмотря ни на каких собак. Выводи своего распроклятого коня на берег, ты ж его убьешь.
Дьюранд вскарабкался на берег и втиснулся между Ламориком и его спутниками.
— Я пытался предупредить вас. Грачи. Они явились ко мне в Расписном Чертоге.
— Ты так уверен, Дьюранд? Ты был накачан маковым отваром, эвкалиптом и невесть чем еще.
— Хорошо, ваша светлость, забудьте про Грачей. Просто взгляните, что перед вами. Мы идем по следу, проложенному герцогом. Паладина специально отправили раззадорить нас, выманить из крепости. — Дьюранд зажмурился. — И он своего добился:
Бароны Ламорика зашипели, точно змеи. Сванскин аж плевался от злости.
— Кто, во имя Небес, это такой?
Дьюранд как-то не осознавал, что говорит на публику: рыцари, едущие следом за Ламориком, теперь не сводили с него глаз — рыцари, скорее всего и так уже здорово напуганные псами, виселицами и выжженной землей вокруг. Но Дьюранд не для того проделал весь путь до Ирлака, чтобы облегчить своим соплеменникам дорогу в западню Радомора.
— Сколько еще до того, как Грачи, Паладин и Радоморово войско обрушатся на долину? Нас всех перебьют, и путь на Гирет будет открыт.
Саллоухит вздернул острую бородку.
— Предатель уже один раз обманулся в расчетах.
Здоровяк Хонфельс сверкнул белозубой улыбкой:
— Мы выступили чертовски быстро!
— В самом деле, — поддержал его Саллоухит. — Очень может быть, мы придем, когда силки его еще не натянуты, ловчие ямы недорыты, войско не оправилось от смятения.
Хонфельс взмахнул широкой ладонью.
— Если он расставил капкан на армию, то поймает в него молнию. А, сэр Дьюранд?
Ламорик вскинул руку. Ему было не до глупых шуток.
— Чем скорее мы сможем вынудить Радомора к битве, тем лучше.
— Ваша светлость. Эти дьяволы надеются, что именно так мы и станем рассуждать. Ваши бароны твердят, что Радомор никак не может быть готов к нашему приходу, а между тем враг уже сумел ослепить ваше войско и выжечь все герцогство.
Надо поворачивать! Непременно!
Ламорик обвел глазом Конзара и остальных офицеров, в том числе Саллоухита. Хонфельс не знал, куда и смотреть.
— Мы обсуждали разведку боем, — промолвил Ламорик.
— Да, но…
— Высланный на разведку отряд не вернулся, — перебил Ламорик. Свита его мрачнела на глазах.
— Что вы?..
— Они ускакали — и с тех пор ни следа.
Дьюранд сжал обломанные зубы.
— Прах побери! И сколько?
— Три отряда. Шестьдесят восемь человек. Ускакали час назад, — признался Ламорик.
— Владыка Судеб! Мы ровно там, куда хотели заманить нас эти дьяволы! — Над головой вырисовывались на фоне свинцового неба неровные очертания краев утесов. Дьюранд обвел их рукой. — Его дорога, его долина, его план.
Неужели уже слишком поздно?
Ламорик немного помолчал.
— Ну, это мы еще можем изменить.
Офицеры переглянулись.
— Почему бы не подняться наверх? — спросил Ламорик.
Старый Сванскин процедил сквозь усы самое очевидное возражение:
— Чтобы нас было видно на пять лиг со всех сторон, как на ладони?
— Да! — подтвердил Ламорик. — На лиги вокруг — но сейчас мы идем по тропе, что приготовил для нас Радомор. Тут каждый это прекрасно понимает. И со всех сторон кишат Радоморовы твари. Уже сейчас сукин сын отлично знает, где мы и сколько нас — до последнего человека.