Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поразительное на каждом шагу
Шрифт:

Я не испытывала никакого страха, противостоя четырнадцатому брату Но стоило ему уйти, и я оставшись наедине с восьмым, начала нервничать. Я не знала что делать, только и могла что, опустив голову, теребить ленту от накидки.

Восьмой брат взглянул на меня, а потом сказал с улыбкой:

– Наследный принц как-то пошутил, и тх его словах оказалось слишком много истины. На мой взгляд, ты не только ищущая смерти сестра тринадцатого брата, с которым вы вместе восхищаетесь периодом вэй-цзинь, но также у вас одинаковый свободный и лёгкий стиль поведения! – рассмеявшись, он продолжил: – Присядь уже!

Я послушно

и неторопливо уселась на стул.

– Садись ближе, я хочу тебе кое-что сказать, – сказал он.

Я заволновалась, однако отказаться у меня не было возможности. Я только и могла что медленно подойти и, опустив голову, сесть рядом с ним.

Он взглянул на меня, когда я со вздохом села, а потом отвернулся. Он молчал, глядя вперёд.

Мы долго сидели в тишине.

– Боишься? – наконец спросил он.

Я замерла, не зная, что он имеет в виду. Я только и могла, что взглянуть на него в недоумении. Восьмой брат посмотрел на меня и пояснил:

– Боишься конкурса отбора наложниц?

Услышав эти слова я вновь занервничала, и молча кивнула, а затем, склонив голову, нахмурилась.

Прошло некоторое время когда восьмой брат неожиданно заговорил:

– Впервые я увидел твою старшую сестру, когда ей было пятнадцать.

Я торопливо отложила свои переживания в сторону.

– Тогда твой отец вернулся в столицу, чтобы доложить о служебных делах. Она приехала вместе с ним. Как раз была весна, и погода была необычайно хороша. Небо было словно омыто водой, а ветер разносил аромат цветов, проникая в сердца людей. Я отправился с двумя слугами прогуляться по окрестностям на лошади. И вдалеке я увидел девушку, которая тоже каталась верхом на склоне горы, – он улыбнулся и пояснил: – Ты тоже видела, как Жолань ездит верхом, так что должна понимать, почему я был сражён её красотой!

Я вспомнила, как в тот день сестра выглядела на ипподроме, и неосознанно кивнула головой.

– По сравнению с тем днём на ипподроме, тогда она была намного красивее, – продолжил он. – Её смех был похож на серебристые колокольчики, чей звон легко разносится над полями и лесами. Она настолько была радостной, что окружающие люди, тоже становились счастливыми и начинали смеяться.

Он замолчал на некоторое время:

– Я тогда не мог поверить тому, что видел. В запретном городе множество красивых девушек, однако Жолань отличалась от них.

Я подумала, что в то время моя старшая сестра была счастливой и влюблённой девушкой и считала, что она до конца своих дней будет счастлива со своим возлюбленным. Её радость шла из самого сердца. Конечно же, она отличалась от девушек из запретного города никогда не знавших любви.

– Возвратившись, я разузнал о твоей старшей сестре, – сказал восьмой брат. – А потом стал думать, как добиться разрешения отца взять её в жёны. Я использовал все средства, и в конце концов мать сказала мне, что отец-император желает, чтобы дочь Маэртай стала моей женой. Тогда я как никогда прежде почувствовал себя счастливым. Отец-император объявил указ на второй день и я сразу принялся искать по всей столице нефритовый браслет кровь феникса, но потребовалось более полугода, чтобы отыскать сделать это. Я собирался подарить его Жолань в день свадьбы.

Я, опустив голову, взглянула на браслет на своём запястье. Не удержавшись, я подняла руку и спросила:

– Это он?

Тот, который вы хотели подарить старшей сестре?

Он посмотрел на браслет и крепко взял меня за руку, а затем сказал:

– Я был преисполнен надежд, пока не наступил день бракосочетания. Однако едва я снял свадебное покрывало с невесты, то понял, что всё совсем не так, как я себе представлял. Девушка из моих воспоминаний и та, что предстала передо мной, были словно два совершенно разных человека. Она больше не ездила на лошади и мало улыбалась. И я постоянно спрашивал сам себя, что же такого произошло? Неужто я ошибся и принял её за другую? последствии я послал людей на северо-запад и выяснил в чём причина.

Он горько улыбнулся, не собираясь рассказывать дальше.

Какая ирония судьбы! Моё сердце внезапно подпрыгнуло, когда меня посетила одна догадка. Боясь лишний раз вздохнуть, я взволновано спросила:

– Почему тот человек умер?

Восьмой брат некоторое время молчал, а потом глубоко вздохнул:

– Я послал людей к твоему отцу, чтобы всё разузнать, и его это встревожило. Он отправил его в передовой отряд, а затем…

Он прервался, не желая дальше говорить.

Моё сердце очень сильно забилось. Я уже собиралась снять браслет и отдать его восьмому брату, но тот, накрыв ладонью мою руку, сказал:

– Я не возьму обратно!

Я, опустив голову и уставившись на браслет, ответила:

– Он принадлежит старшей сестре.

Он, продолжая крепко держать мою руку, прошептал:

– Я собирался подарить его любимому человеку.

Он поднял мой подбородок и, заглянув мне в глаза, сказал:

– Обещай мне, что никогда не снимешь его!

Я утонула в его бездонных тёмных глазах. В них была мягкость, которой я никогда прежде не видела. Но также полны глубокой печали, что, казалось, вот-вот выплеснется наружу. Я не могла не проникнуться к восьмому брату и не посочувствовать и потому кивнула головой. Увидев, что я согласилась, он не смог сдержать свою улыбку и отпустил мою руку.

Спустя некоторое время он сказал:

– Не бойся! Я найду выход и рано или поздно отец-император дарует тебя мне.

Я ахнула и изумлённо взглянула на него. Он опять улыбнулся мне. Но я изо всей силы отрицательно покачала головой и сказала:

– Не надо!

Восьмой брат взглянул на меня. Его улыбка погасла, а лицо потемнело. Он резко спросил:

– Так ты хочешь стать женщиной отца-императора?

Я ещё сильнее растерялась и торопливо покачала головой. Всё что угодно, только не это! Я лишь хотела хорошо жить и найти человека, который действительно будет любить и заботиться обо мне, а не только ценить как женщину, с которой приятно на досуге провести время. И я не желала, чтобы меня кому-то даровали. Я человек, а не вещь.

Он посмотрел на меня и болезненно покачал головой, а потом внезапно обеими руками обхватил мою голову и сказал:

– Не надо!

Мои глаза наполнились слезами, и я еле сдерживалась, чтобы не заплакать. Меня охватила грусть, и, широко раскрыв глаза, я взглянула на восьмого брата. Он некоторое время смотрел на меня, а потом закрыл глаза и вздохнул. Закрыв глаза он сказал со вздохом:

– Будь по-твоему! – и сделав паузу продолжил: – Я найду выход.

Он отпустил меня, а потом позвал Ли Фу и приказал проводить меня к старшей сестре.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №7

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №7

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке