Порочнее ада
Шрифт:
– Ты не боишься засветиться, Майк? Девчонка вовсе не дура.
– Возможно, она хитрее нас обоих вместе взятых. Но я и не пытаюсь перехитрить её. Я попробую припереть её к стенке.
– Самое забавное, - задумчиво произнес репортер, - что из этого и впрямь может получиться захватывающий сериал. До сих пор о профессиональных шантажистах почти ничего не печатали. В городе орудует ещё пара негодяев вроде Бегли. Майами - идеальное место для такого сброда.
Шейн повел машину по бульвару в южном направлении. Оставив позади около дюжины кварталов, он свернул налево
Не успел Шейн выбраться из машины, как на него надвинулся Тедди Спэрроу - неповоротливый, необъятных размеров частный сыщик, на долю которого перепадали редкие разводные дела, или совсем пустячные поручения от налоговой инспекции.
– Они уже сели за столик, Майк. Выпили по коктейлю в баре, потом заказали ещё мартини за столиком. Что мы делаем дальше?
– Я сам справлюсь, Тедди, - ответил Шейн.
– Возможно, она выйдет одна. Проследи, куда она поедет. Не исключено, что она уже тебя заметила, но сейчас это не так важно. Главное, не упусти её из вида.
– Меня провести не просто, - самодовольно заметил Спэрроу.
– А потом я позвоню тебе в машину, да?
– Да.
– Хотел бы я иметь такой телефончик, - завистливо вздохнул Спэрроу. Подбрасывайте мне иногда работенку, Майк - глядишь, и я обзаведусь таким.
Шейн и О'Рурке вошли в ресторан.
– Не помнишь, как зовут метрдотеля?
– спросил Шейн.
– Джордж, кажется?
– Нет!
– ужаснулся О'Рурке.
– Альберт. Нельзя забывать столь важные мелочи. За такую промашку могут посадить за столик у самой кухни. От толпы, заполнившей небольшой бар, отделился смуглый мужчина во фраке и зашагал к ним.
– Мистер Шейн!
– воскликнул он, давая понять, насколько он рад, что знаменитый сыщик посетил их заведение.
– Столик? Сию минуту.
Он окинул потрепанную фигуру О'Рурке менее приветливым взглядом.
– На двоих?
– Пока не нужно, спасибо... Альберт, - сказал Шейн.
– Вы, конечно, узнали Тима О'Рурке из "Ньюс"?
– Конечно, - произнес Альберт уже заметно приветливее.
– Мы не причиним вам неудобств, - добавил Шейн.
– Нам только нужно сделать одно фото. Если оно попадет в газету, "Ларю" в ней упомянут.
– К вашим услугам, мистер Шейн. А вы могли бы назвать ещё и месторасположение? Остров Пуансетья?
Шейн пояснил, что им нужно, а Тим О'Рурке тем временем позвонил из автомата, набрав номер "Ларю". Звонок послышался в нише между баром и обеденным залом. Сняв трубку и переговорив, Альберт отрядил официанта передать Кандиде Морз, что ей звонят из Джоржии.
Шейн протолкался к стойке бара и увидел, как Кандида подошла к телефону.
Столик, из-за которого её вызвали, стоял на застекленной террасе, откуда открывался изумительный вид на залитый вечерними огнями Майами.
Когда Шейн проходил мимо, глаза их встретились. Шейн легонько кивнул, словно узнав сидевшего, потом вернулся к столику и остановился.
– Вы, случайно, не Стенли Вудвард?
Мужчина улыбнулся.
– Нет, вы ошиблись. Извините.
– Из Нью-Йорка, - не унимался Шейн.
– Стенли Дж. Вудвард. Кассир, "Гаранти Траст Компани". Короткая стрижка, очки, значок Американского Легиона в петлице.
Мужчина с улыбкой воззрился на собственный значок.
– Уверяю вас, вы заблуждаетесь.
– Хочется верить, что да, - сухо произнес Шейн.
– Потому что тот, которого я ищу, похитил из собственного банка более сорока тысяч долларов.
Он приоткрыл кожаный бумажник и помахал перед носом собеседника удостоверением частного сыщика.
– Ваши документы, пожалуйста.
– Послушайте, - запротестовал мужчина, потом махнул рукой и вынул собственный бумажник.
– Вот, пожалуйста: водительские права, страховой полис, карточка "Дайнерс клаб". Выбирайте.
Шейн посмотрел водительские права. Кларк Альман из Сент-Луиса, штат Миссури. Представитель крупной химической компании.
– Извините меня, мистер Альман, - вежливо сказал Шейн.
– Вечная беда с этими описаниями: дают настолько скупые приметы, что легко перепутать. Значок меня добил.
– Ничего страшного, - ответил Альман.
– Хотя обидно, что коллега по Легиону оказался жуликом.
– Это Майкл Шейн, - послышался из-за спины сыщика голос Кандиды.
– На другом конце провода молчали, что показалось мне странным. Теперь я поняла, почему. А вы, оказывается, знакомы?
– Вовсе нет, - задорно ответил Шейн, возвращая бумажник Альману.
Сыщик отступил на шаг, и в ту же секунду Тим О'Рурке, стоявший у него за спиной с фотоаппаратом наизготовку, нажал на кнопку и запечатлел на пленке, как Альман отодвигает стул, чтобы помочь девушке сесть за столик. Ослепительная вспышка не застала Кандиду врасплох - лицо девушки как всегда было спокойным, уверенным, даже слегка довольным. Под стать удачному макияжу и прическе, не преминул отметить Шейн.
– Это ещё что за штучки?
– угрожающе вскинулся Альман.
– Что вы тут затеяли?
– Ерунда, не обращайте на них внимания, - сказала Кандида, садясь поудобнее.
– Они просто дурака валяют. Я не стану вас представлять, потому что они уже уходят.
Она небрежным жестом подозвала официанта:
– Попросите, пожалуйста, Альберта подойти сюда.
Официант поспешил выполнить просьбу.
– Это мы-то валяем дурака?
– возмутился О'Рурке, откручивая почерневшую лампу-вспышку.
– Да мы уже две недели охотимся за Кандидой Морз, чтобы заснять её в деле. А что толку от такого фото, если мы не знаем имени её сопровождающего? Теперь - другое дело.