Порочные лжецы
Шрифт:
Натали, помощница шеф-повара, вкатывает в комнату тележку и ставит перед каждым из нас блюдо. На тарелке Чарльза: огромный омлет, картофельные оладьи, бекон и фрукты. Черт, выглядит неплохо. У остальных по ложечке творога с несколькими ягодами сверху.
— Ешьте, девочки. Как услужливо напомнила мне моя жена, у нас мало времени, — он ждет, пока каждая из нас откусит по кусочку. — Что касается причины, по которой я позвал вас сюда, то я хотел узнать, как у вас дела. В последнее
— Эм… хорошо.
Чарльз приподнял бровь.
— А школа? Как дела?
— Да, Жасмин, как дела в школе? — подначивает Пейтон.
Я улыбаюсь ей фальшивой улыбкой.
— Просто замечательно, спасибо, что спросила.
— Я рад это слышать, — говорит Чарльз.
Мэдлин поднимает глаза на свою дочь.
— Как Кингстон, дорогая? Вы уже обсудили, в какой цветовой гамме вы собираетесь на выпускной?
Пейтон хмыкает и дергает головой в мою сторону.
— Тебе стоит спросить вон у той воришки бойфрендов.
Мэдлин поворачивается ко мне, в ее выражении лица заметна растерянность.
— Что это значит?
Я пожимаю плечами.
— Понятия не имею. Кингстон бросил ее, так что, похоже, она ищет, кого бы обвинить.
Лицо Пейтон краснеет.
— Он не бросал меня! Мы обоюдно решили сделать перерыв.
Я насмехаюсь. Боже, эта девушка просто бредит.
— Конечно, давай остановимся на этом.
Мэдлин снова смотрит на Пейтон.
— Вы снова расстались? Я думала, вы уладили свои… проблемы.
Пейтон перекидывает ягоды на своей тарелке.
— Только временно. Я дала ему разрешение пуститься во все тяжкие, или что-то в этом роде, до того, как мы закончим школу и придет время для серьезных отношений, — она смотрит мне прямо в глаза. — Ты можешь привлечь его внимание сейчас, но это ненадолго. Ты не сможешь удержать его. Он всегда возвращается ко мне.
— Я не хочу его. Сколько раз я должна тебе это повторять?
Она закатывает глаза.
— Верно. Тогда почему ты с ним тусуешься?
Я скрежещу зубами.
— Мы… друзья. Я также дружу с его сестрой. Ты собираешься обвинить меня в том, что я также хочу Эйнсли?
Мэдлин откашливается.
— Жасмин, я не знала, что вы с Кингстоном проводите время вместе. Когда это началось?
— На этой неделе, — я пожимаю плечами. — Ничего особенного. Мы потусовались один раз. И моя семилетняя сестра была с нами почти все время.
У Пейтон отвисает челюсть.
— Кингстон не любит маленьких детей. Зачем ему проводить время с одной из них?
Я ухмыляюсь.
— Хм, это странно, потому что, если вы спросите меня, он очень хорошо с ними ладит.
Мэдлин выглядит расстроенной, но
Чарльз делает глоток своего кофе.
— Что ж, я рад слышать, что у тебя появились друзья, Жасмин. Кингстон Дэвенпорт — прекрасный молодой человек. Я одобряю твое общение с ним.
Я бросаю на него взгляд, который говорит: — Ну, спасибо, потому что твое одобрение делает мою жизнь полноценной.
— Папа! — кричит Пейтон.
Чарльз закатывает глаза.
— О, не будь такой занудой, Пейтон. Мужчины не созданы для моногамии. Если Кингстон хочет провести немного времени с Жасмин или любой другой девушкой — это не твое дело. Попытки навязать ему что-то силой ничего не дадут. Ты прекрасно знаешь, что иного ожидать нельзя.
Я прикусываю язык, чтобы не наброситься на его женоненавистническую задницу.
Ноздри Пейтон раздуваются, прежде чем она меняет выражение лица и улыбается.
— Ты прав, папочка. Конечно.
Он кивает.
— Конечно, я прав.
В комнату входит мисс Уильямс.
— Извините, что прерываю, но молодой мистер Дэвенпорт только что въехал на подъездную дорожку.
Слава Богу.
Моя вилка звякнула о тарелку, когда я уронила ее.
— Это моя машина.
Мэдлин и Пейтон ахают в унисон.
Донор спермы улыбается.
— Ты можешь быть свободна, Жасмин. Хорошего дня в школе.
Я беру свою сумку из-под стола и перекидываю ее через плечо.
— Да… спасибо.
Я не могу сбежать из Сумеречной зоны достаточно быстро. Я выхожу через парадную дверь как раз в тот момент, когда подъезжает Кингстон.
Боже, как бы я хотела не находить его машину такой сексуальной, но это так. Действительно нахожу. Я целую минуту возилась, прежде чем сообразила, как открыть дверь, и только потом скользнула на пассажирское сиденье.
— Привет, — глаза Кингстона прикованы к моим бедрам.
Я одергиваю свою клетчатую юбку на место. Она задралась, когда я садилась в машину. Мне нужно быть более осторожной, я все еще не привыкла носить эти чертовы вещи каждый день.
— Привет. Ты появился как раз вовремя, чтобы спасти меня от самого неловкого завтрака в моей жизни. Я почти уверена, что Пейтон была готова выцарапать мне глаза.
Кингстон переключает передачу.
— С каких пор Каллаханы завтракают вместе по будням?
— С сегодняшнего дня, видимо, — я пожимаю плечами. — Мой донор спермы захотел «отметиться» у нас.
Он хмурится.
— Что именно?
— Он спросил меня, как дела в школе, как я устроилась. И все в таком духе. Потом заговорил о тебе, и напряжение возросло в четыре раза. Веселые времена, — я делаю смешное лицо. — Нет.