Пощечина
Шрифт:
— Не может быть. — Она погладила сына по волосам. — Тот старик тебя напугал?
У Ричи отвисла челюсть. Хьюго не отвечал — сосал грудь матери.
Гэри шагнул на крыльцо.
— Хьюго, — рявкнул он. — Ты плюнул в старика?
Мальчик спрятал лицо на груди у матери.
— Хьюго! — Они все вздрогнули от рева Гэри. — Как ты посмел, черт тебя побери?
Мальчик заплакал. Гэри попытался выхватить сына у матери.
Рози увернулась от мужа и с сыном на руках побежала по коридору.
Гэри
— Пойдем, приятель, выпьем пива.
Гэри открыл две банки и одну протянул Ричи. Рози поставила чайник. Она как ни в чем не бывало напевала себе под нос.
— Йогой заниматься так здорово.
Она повернулась, улыбнулась Ричи. Села рядом с ним. Хьюго, игравший с маленьким игрушечным грузовиком на другой стороне стола, тоже внезапно улыбнулся Ричи. Глаза у мальчика были ясные и будто поддразнивали старшего друга.
— Ну вот, — напевно произнесла Рози. — Мы опять друзья. Мы все опять друзья.
Хьюго потер руку:
— Он сделал мне больно.
Рози подмигнула Ричи:
— Я уверена, он уже сожалеет. Ты ведь сожалеешь, правда, Ричи?
А как же старик? Почему никто не говорит про то, как плохо поступил Хьюго? Рози впилась в него взглядом, вытягивая из него извинение. Слезы обожгли его глаза. Он их сморгнул, сконфузился. Не плачь, придурок, обругал он себя, не смей распускать нюни.
— Прости, — выдавил из себя Ричи. Он вспомнил презрительный взгляд Гектора, вспомнил оскорбленного старика — и зажмурился, словно отгородившись от тех образов, он мог бы изгнать их из воображения, вымарать из сознания, будто ничего такого никогда и не было.
Не получилось. Сам того не желая, он стал всхлипывать и уже не мог остановиться. Расплакался, точно как Хьюго, как маленький ребенок.
— Пей пиво.
Ричи отер глаза и щеки. Он не смел взглянуть на взрослых. Он повиновался Гэри, но пиво на вкус было кислое, противное. Он сделал глоток и отставил банку.
— Мы знаем, что ты не мог умышленно обидеть Хьюго. — Голос Гэри был исполнен теплоты, и Ричи, благодарный ему за это, наконец-то поднял глаза. — Просто объясни, что произошло.
Я был в шоке от того, что ваш сын плюнул в старика, вот что произошло. Как такое может быть? Я причинил боль Хьюго, причинил боль маленькому ребенку. Как, блин, такое может быть? Я ведь не плохой человек. Ему хотелось закрыть глаза, хотелось изгнать из памяти ту глумливую, наглую, ненавистную, презрительную усмешку.
— Я видел Гектора в бассейне. — Эти слова сами собой слетели с его губ, сорвались, как вздох облегчения. Он не успел прикусить язык. Ричи похолодел, понимая, что его следующие слова должны все изменить, что он ступает на незнакомую,
Гэри глянул на жену, вновь перевел взгляд на подростка:
— А при чем тут он, черт возьми?
Восемь. Девять. Десять.
— Гектор что-то сказал Хьюго? — В голосе Гэри слышалась паника. — Гектор обидел Хьюго?
Тринадцать. Четырнадцать.
Нет. Меня. Меня.
Пятнадцать. И его понесло.
— Он обидел Конни. Этот грязный подонок надругался над Конни.
Все. Он сказал.
— Что Гектор сделал с Конни? — Рози встала из-за стола, подошла к нему, наклонила к нему свое лицо. — Что он сделал с Конни? — требовательно спросила она. Ее начинала бить дрожь.
— Он ее… Он заставил ее…
Ричи был парализован. Взрослые переглянулись. На мгновение в лице Гэри промелькнуло ликование, радость, как у футболиста, только что забившего гол. Потом он нахмурился.
— Вот тварь, — насмешливо произнес Гэри, глядя на жену. — Вот они, твои богатенькие друзья! Да он же ебнутый педофил. — Он вскочил со своего места и ринулся в коридор.
Это прозвучало как пощечина. Ричи затаил дыхание. Только не это слово. Самое жуткое слово на свете. Рози заплакала.
Хьюго вновь забрался к матери на колени:
— Мама, мама, что с тобой?
— Ничего, детка, все хорошо.
Хьюго, спокойный, серьезный, повернулся к Ричи.
— Я тебя прощаю, Ричи, — торжественно заявил он, будто заранее отрепетировал эту фразу. — Мне было не очень больно.
В дверях появился Гэри:
— Пойдем.
Рози не шевелилась.
— Рози, мы припрем к стенке эту мразь.
Ричи был не в силах посмотреть на нее. Она казалась потерянной, раздавленной.
Гэри вырвал у нее Хьюго:
— Поднимайся.Расскажешь все Айше. Расскажешь этой чванливой стерве, какой у нее чудесный муженек. — Он повернулся к Ричи: — Ты пойдешь с нами. Всем повторишь то, что сказал сейчас нам.
Нет. Он не сможет посмотреть в лицо Гектору. Это исключено. Он просто не в состоянии это сделать.
— Она на работе, — выкрикнул он, вспомнив, как его мать говорила, что в эту субботу она работает с Айшей в клинике. С Айшей он готов встретиться. А предстать перед Гектором у него просто не хватит духу. Это исключено.