Послание к Филиппийцам
Шрифт:
5. Предполагается, что на эфесское или кесарийское происхождение указывает элемент спора с евреями в Флп. 3:2 и далее. В этих местах (Эфесе и Кесарии) Павел находился в гуще этой частной проблемы, тогда как Деян. 28 раскрывает самое учтивое отношение со стороны иудейских лидеров в Риме. Но Павел говорит в Флп. 3 не о том, что он вовлечен в дискуссию, а что у него есть основание считать, что именно для безопасности филиппийской церкви он должен повторить то, что он уже говорил им. Отрывок указывает на их ситуацию, а не его.
6. Помогают ли определить место написания Послания ссылки на «преторию» и «кесарев дом» (Флп. 1:13; 4:22)? Очевидно, что они соответствуют римскому заключению, где, как имперский заключенный, Павел несомненно охранялся бы преторианцами и имел бы контакты со слугами
122
Д. Гутри, указ. соч., с. 535.
Учитывая все это, скажем, что доказательства хорошо сбалансированы! Можем ли мы достичь большей ясности, рассматривая вопрос с негативной точки зрения?
Эфес
Серьезное затруднение в этой гипотезе — отсутствие упоминания в Деяниях или где–нибудь в другом месте о заключении в Эфесе. Только недвусмысленное косвенное доказательство могло бы преодолеть это препятствие, но трудно представить себе, что такое существует. Напротив, сильно свидетельствует против Эфеса альтернатива смерти или освобождения для Павла, а также высокая похвала Тимофею (Флп. 2:20— 21), когда он вспоминает, что пришел из Эфеса в сопровождении Ераста (Деян. 19:22), и эти два человека, очевидно, были избраны из более широкого круга товарищей Павла. С Акилой и Прискиллой в команде был ли Павел способен написать, что «все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу» (Деян. 18:26; Флп. 2:21)?
Кесария
Главным препятствием в кесарийской гипотезе является то, что Павел ожидал или смерти или освобождения и возвращения в Филиппы. Правда, Павел не говорит, что его смерть будет следствием законного приговора. Говоря о пребывании Павла в Кесарии, Робинсон указывает на решимость евреев привести его к смерти с помощью убийц [123] . Однако есть один фактор, который делает это толкование несостоятельным: в качестве альтернативы своей смерти Павел видит освобождение и продолжение служения. Как показывает Деян. 25:3, заключение в Кесарии настолько защищало Павла от банд убийц, что евреям пришлось замыслить перевод Павла в Иерусалим, чтобы они могли использовать поездку как возможность для убийства. Если Павел думал тогда о смерти от руки евреев, то его освобождение было бы прямым путем, чтобы предать себя, беззащитного, в руки убийц.
123
Дж. А. Т. Робинсон, указ. соч., с. 60; Деян. 25:3.
Рим
Традиционное предположение, что письмо филиппийцам отправлено из римского заключения, является единственным, которое объясняет четкую альтернативу смерти или освобождения, и хотя едва ли это происхождение послания можно считать доказанным, оно наиболее свободно от проблем. Единственное серьезное возражение — возможность столь многочисленных поездок от Павла в Филиппы и обратно, но, как мы отмечали выше, это нельзя считать невозможным. Мнение о том, что это письмо было написано во время римского заключения, до сих пор распространено наиболее широко, а письмо в таком случае датировалось бы любым временем после 59 г. н. э. (на начало заключения есть ссылка в Деян. 28:30), что давало возможность для различных сообщений между Павлом и Филиппами [124] .
124
Датировка Послания
Основные сокращения
БР — Авторизованный перевод (Короля Иакова), 1611 — The Authorized (King James') Version of the Bible (1611).
Кальвин — Джон Кальвин, Комментарии к Посланиям к Филиппийцам, Колоссянам и Фессалоникийцам, 1548; перевод Дж. Прингл, 1851 («Эрдмане», 1957) - John Calvin, Commentaries on the Epistles to the Philippians, Colossians and Thessaloniens, 1548; translated by J. Pringle, 1851 (Eerdmans, 1957).
Колланж — Ж. — Ф. Колланж, Послание Святого Павла к Филиппийцам, 1973; перевод А. У. Хиткоут («Эпуорт Пресс», 1979) - J. — F.Collange, The Epistle of Saint Paul to the Philippians, 1973; translated by A.W.Heathcote (Epworth Press, 1979).
ББВ — Библия Благой Вести (Современный английский перевод) (Библейские общества и Коллинз, НЗ 1966, 1976; ВЗ 1976) - The Good News Bible (Today's English Version) (The Bible Societies and Collins, NT 1966, 41976; ОТ 1976).
Грейстон — К. Грейстон, Послания к Галатам и к Филиппийцам (Эпуортовские комментарии священника, «Эпуорт Пресс», 1957) — K.Grayston, The Epistles to the Galatians and to the Philippians (Epworth Preacher's Commentaries, Epworth Press, 1957).
Кент — X. А. Кент, Толковая Библия, ред. Ф. А. Гебелин, т. 11 («Пикеринг энд Инглис», 1978) - H.A.Kent, Expositor's Bible, ed. F.A. Gaebelin, vol. 11 (Pickering and Inglis, 1957).
Лайтфут — Дж. Б. Лайтфут, Послание св. Павла к Филиппийцам («Макмиллан», 1878; переиздание «Олифантс», 1953) - J.B.Lightfoot, St Paul's Epistle to the Philippians (Macmillan, 1878; reissued Oliphants, 1953).
LXX — Ветхий Завет на греческом языке согласно Септуагинте, 3 в. до н. э. — The Old Testament in Greek according to the Septuagint, 3rd century ВС.
Мартин — P. П. Мартин, Послание Павла к Филиппийцам {Комментарии к Новому Завету Тиндэйла, «Ай–Ви–Пи», 1959) - R.P.Martin, The Epistle of Paul to the Philippians (Tyndale New Testament Commentaries, IVP, 1959).
Моул — X. К. Г. Моул, Исследование Послания к Филиппийцам («Ходдер энд Стафтон», 1902; переизд. «Пикеринг энд Инглис», 1956) — H.C.G.Moule, Philippian Studies (Hodder and Stoughton, 1902; reissued Pickering and Inglis, 1956).
НАНБ — Новая американская нормативная Библия (1963) - The New American Standart Bible (1963).
НАБ — Новая английская Библия (НЗ 1961, 21970; ВЗ 1970) - The New EngUsh Bible (NT 1961, 21970; ОТ 1970).
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
