Послание к римлянам, или жизнь Фальстафа Ильича
Шрифт:
Кьяра. Что?!… Ти безумен?! Ти знает, сколько получил?
Занегин. Сколько?
Кьяра. Восемьдесят мильоне лира.
Занегин. Сколько в долларах?
Кьяра. Пятьдесят тысяч.
Занегин. Круто.
Кьяра. Ти отказаться от восемьдесят мильоне?!
Занегин.
Кьяра. Почему?!
Занегин. “Автопортрет” не мой.
Кьяра. Как не твой? Не ти писал?!
Занегин. Писал я. Но он мне не принадлежит.
Кьяра. Я не понял.
Занегин. Ну, просто он принадлежит другому человеку.
Кьяра. Какому? Той женщина? Да?
Занегин. Да.
Кьяра. Фуй!
Занегин. Что?
Кьяра. Ничто.
Занегин. Я взял и обещал вернуть.
Кьяра. Тетка будет ярость. Да? Правильно?
Занегин. Может, и правильно, но тебе надо было раньше сказать мне, а потом тетке.
Кьяра. Я хотела сюрприз.
Занегин. Ты его получила. Или я получил.
Кьяра. А ти не может передумать?
Занегин. В каком смысле?
Кьяра. Дать и взять?
Занегин. Деньги?
Кьяра. “Автопортрет”. Ей отнять?
Занегин. Чтоб я никогда больше от тебя такого не слышал, детка. Как ты говоришь: фуй? Это вы, красные, можете так поступать: дать, а после отнять.
Кьяра. Я очень расстроен, Макс.
Занегин. Я тоже.
Кьяра. Я так старался!…
Занегин. Она купила “Автопортрет”, потому что ты старался?
Кьяра. Она купил, потому что полюбил его.
Кьяра, и правда, была здорово расстроена. Она отчаянно ломала голову, как выйти из дурацкого положения, в какое все они столь нелепо попали. Ей совсем не хотелось отказываться от этого гонорара для Макса, но и выглядеть перед теткой полной дурой, тоже не хотелось. Ей хотелось, чтобы Макс получил эту сумму, чтобы у него были такие деньги, чтобы он смог почувствовать настоящую ценность своей работы. Помимо всего прочего, полотно оставалось в фамилья, и, стало быть, рано или поздно возвращалось к хозяину. Вот только выходило, что хозяин не он.
Несмотря на молодость и страстный
Он полуобнял Кьяру.
Занегин. Как хорошо, детка… Мольто бене!
Кьяра. Ти учил итальяно?
Занегин. Да, специально для тебя. Два слова.
Кьяра. Ти будет знать много слов. Будет жить Италья и узнать много слов.
Они помолчали. Очередной певец, умолкая, уступал место мандолине, и снова ночная вода усиливала чувство, как будто трогали не струны инструмента, а непосредственно ваши нервы и душу. На всех гондолах звучали песенки. Вот песенку еще можно записать нотами, прямо по воде, белым по черному, получится очень интересная картинка, подумал Занегин. Ти жалел эта женщина, неожиданно меланхолически спросила Кьяра.
Занегин. Какая женщина?
Кьяра. Какая ты покончил. Я придумал, как ти поступить. Сказать? Ми послать приглашение, чтоб она тоже приехал в Италья в гости.
Занегин. Она?!
Кьяра. Си. Ти хотел делить счастье. Ти сделать это.
Занегин. Кьяра, жеребенок мой милый…
Кьяра. Что значит: же-ребенок?
Занегин. Это значит: я люблю тебя.
Кьяра. Я тебя люблю. Ти вольо бене. Ти сам ей телефон в Москва или меня?
Занегин. Скажи, а ты совсем не ревнива?
Кьяра. О, но! Я очень ревнива. Мне нет повод сейчас. Кроме ревность, у меня интуиция.
Занегин. А говорит ли твоя интуиция, что я скоро начну работать?