Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последнее дело Джека Рэтчета
Шрифт:

Глава 25

Остаток вечера прошёл относительно спокойно и почти серо. Вернувшись в парфюмерный магазин, который покинула вся «лишняя» публика, Джек принялся чуть ли не поимённо заново знакомиться со всеми оставшимися там гостями. В сущности, никого нового он не увидел — всех этих личностей он успел приметить ещё на основной части банкета, наслушавшись о них сплетен от своей рыжей подружки. Разве что Мукта Бэйлор, заявившийся на праздник всё в том же старомодном костюме, оказался ей незнаком, как и Чарли, пусть и лишь до поры… Ну и она не знала истины обо всех этих «людях».

Впрочем оказалось, что и сам детектив распознал далеко не всех. В частности, появление среди прочих вампиров девушек из бурлеск-труппы, представлявшей духи, стало

для него сюрпризом, пусть и не очень впечатляющим. Зато изрядно пугающим. Особенно встреча с той блондинкой с пышными формами, от которой он получил свой аметистовый флакон, заставила его внутренне похолодеть. Он даже обрадовался, что в тот момент, на вечеринке, когда он распустил слюни, рядом оказалась Джудит и двинула ему локтем в почку. Почка всё ещё побаливала, но теперь, поняв истинную суть вещей, Джек уже видел в этом полезный совет и напоминание, что связываться с этой дамочкой не стоит ни при каких обстоятельствах.

Единственной действительно серьёзной неожиданностью для Рэтчета стало появление на этом собрании… паренька Рикки.

– Вот, кстати, ещё один наш верный помощник, – указал на него Мукта, выступавший в этой чреде представлений в роли своеобразного конферансье. – Думаю, в представлении он не нуждается?

– Рикки? Мелкий пройдоха, а ты что здесь делаешь?!

Паренёк смутился и чуть отступил, испугавшись напористого тона детектива и отвечать за него пришлось Бэйлору:

– Ну, растим вам смену с младых ногтей, как говорится. К тому же, он оказывал нам неоценимую помощь, приглядывая за вами.

– Простите, что? Приглядывая?

– Да. Мы приплачивали ему, чтобы он помогал в вашей конторе с мелкими поручениями и сообщал нам, если вдруг случится что-то… ладно, лучше скажу прямо: если ренегат решит напасть на вашу контору.

– Подожди-подожди, Рикки, мелкий ты… тебе приплачивали, чтобы ты у нас работал?! – возмущённо уточнил Джек, приближаясь к пареньку.

– Ну… да, – протянул тот, бросая напряжённые взгляды то на Джека, то на следившего за всем с улыбкой Бэйлора.

– Немедленно верни им всё, что у них взял! Мало, что мы тебе платили, так от тебя ещё и вреда больше, чем пользы! Была бы от тебя помощь — и слова бы не сказал, а так верни им всё, что отнял у них просто так!

Паренёк скорчил обиженную гримасу и надул губы, а вот Мукта, да и многие из стоявших рядом вампиров, зашлись громким, искренним смехом, глядя на паренька.

Впрочем, самому Джеку тоже было откровенно некомфортно там находится, поскольку он оказался буквально в центре внимания. Он чувствовал себя не то теми духами на недавней презентации, не то одной из танцовщиц, что их представляла, поскольку сейчас он стал гвоздём программы — это не столько остальных ему представляли, сколько его демонстрировали им, и сыщик это прекрасно осознавал.

Однако, к духам они тоже вернулись — когда все расшаркивания по поводу Джека завершились, на местную импровизированную сцену вновь вышел парфюмер:

– Друзья, наконец я могу говорить открыто. Мне удалось… почти удалось разработать запах, полностью маскирующий наш с вами… уж простите, я скажу честно и назову вещи своими именами: нашу вонь, тот мерзкий трупный запах, что от нас исходит. Да-да, вы можете сколь угодно обижаться, но поверьте тому, кто, в отличии от большинства из вас, вот уже сто лет чувствует этот смрад как от себя, так и от вас: мы воняем! И это отвратно! Вы хоть представляете, какого труда мне стоит работать?! Это невыносимо! Я хочу и дальше создавать шедевры парфюмерии, как создаваемые мной прежде, для королей! Но я не могу! Я постоянно чувствую лишь этот проклятый смрад, что исходит от меня же!... кхм. Простите мою резкость, друзья мои. Вы знаете, это действительно больная для меня тема. Многие годы букеты запахов и их сочетаний были моей жизнью и её смыслом, но сейчас… всё стало гораздо труднее. И это не может не угнетать, как вы понимаете — когда дело, ради которого ты существуешь, становится тебе почти недоступным. Так вот, новый запах! Вернёмся же к нему. Разумеется, запах действительно новый. Это один из самых изысканных букетов ароматов, когда-либо созданных мной… а значит, и кем-либо.

Однако, это отнюдь не всё! Я сделал его более стойким, и он куда лучше сочетается со всеми миазмами, что источает наш недуг. Устраняет их не полностью, однако… эту погрешность почувствуют лишь люди, что близки ко мне по остроте обоняния. А их в мире всего-то человек десять на несколько миллиардов населения, не вижу смысла беспокоиться. К тому же, теперь эти духи продержаться аж семь-восемь часов просто на коже, а значит, вам больше не потребуется ходить в шерстяных одеяниях, которые бы удерживали запах духов, так же перехватывая и наш с вами… замкнутый круг будет нарушен! Впрочем, пока рекомендую не отказываться от шерстяного гардероба, повременить с этим. Как говорится, в полевых условиях пока не проверялся, – он потряс над головой флаконом духов, а все прочие встретили его шутку дежурными смешками. – Ну и последнее, о чём стоит сказать: разумеется, я не прекращаю на этом свою работу. Рано или поздно, но я уверен, что мне удастся найти тот запах, тот идеальный букет, что полностью скроет все наши огрехи, или будет скрывать их сутки напролёт, а то и дольше. Пока же давайте отпразднуем уже случившиеся успехи, друзья мои! Лучшим из напитков!

С этими словами он отсалютовал уже бокалом и Джек вдруг понял, что все, кто его окружал, успели получить по таковому. Вот только вместо шампанского в них плескалась густая, чёрно-алая жидкость…

– Сэр, вам свиную или говяжью? – спросил у детектива незаметно подошедший к нему сзади официант. – Есть ещё индюшачья и кроличья, но последней осталось мало, пользуется спросом.

Рэтчет с трудом сдержал рвотный позыв и, повернувшись к официанту, показал тому лацкан пиджака с парой белых нитей. Этого оказалось достаточно, он тут же принялся извиняться:

– О, прошу простить мою оплошность и невнимательность! Позвольте предложить вам шампанское, под стать случаю. Или желаете скотч? Джин, быть может? Вермут? Так же есть чудесный пятнадцатилетний брэнди.

– Не стоит переводить хорошее пойло на меня. Дай мне какого-нибудь виски, способного гореть. Двойную порцию в один стакан, один крупный кубик льда. Два, если мелкий.

– Джеки, ты же бросил, – тут же попытался вмешаться Чарли.

– Или я сейчас выпью, или оскорблю собравшихся содержимым желудка… Отвали, Чарли, у меня вариантов не осталось! Но я ограничусь одним, можешь сам убедиться. На бутылку тут не тянет, а вот без стакана не обойтись…

– Как скажешь, малой. А потом, пожалуй, посадим тебя на такси. По сути, вечер завершён и наше с тобой участие больше не требуется. О, а вот и твой бокал виски. Выпей-выпей, это нормально. Я в первый раз тоже крепко надрался, хех. Ну пойдём, поймаем тебе тачку.

Из-за виски ли, крепко ударившего в голову, или из-за нервного потрясения от вида пьющих кровь вампиров, но Джек не запомнил, как добрался домой и завалился спать…

Утром, с трудом разлепив глаза, он понял, что спит в собственной постели, и что разбудил его какой-то шум. До него не сразу дошло, что это Ширли наводила порядок… практически, как в его детских грёзах об идеальной семье. А уж что она больше не Ширли, а Джуди он и вовсе едва не забыл, в самый последний момент опомнившись и прикусив язык, когда хотел было к ней обратиться.

– О, ты проснулся? – как раз в этот момент заметила его шевеления девушка. – Хорошо, мне как раз нужна твоя помощь. Во-первых, я не знаю, что ты предпочитаешь на завтрак. Что лучше приготовить? Яичницу с беконом? Блинчики? Мама научила меня одному очень интересному рецепту, тебе точно понравится! А, да, ещё у меня к тебе вопрос по уборке. Не смейся, сейчас сам всё поймёшь! Я хотела отнести в чистку твой рабочий пиджак, вот этот, в котором ты был вчера… да и на суде, кажется, тоже. У тебя что, до вчерашнего дня был всего один пиджак? Не отвечай, не угадаешь: у тебя их три, а ты затаскиваешь один! Так вот, я хотела отнести его в чистку, а то от него воняет и… когда вытаскивала всё из карманов — извини, но а как иначе? — нашла там вот эту связку ключей. Ты не забыл о них, часом? В общем, я только это хотела узнать: что мне делать с ключами от камеры хранения. Тебе их куда-нибудь повесить, или что?

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7