Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний человек
Шрифт:

12 Di mie tenere ~ о mio nobil tesoro? — Цитата из 322-го сонета (ст. 9—11) Франческо Петрарки (1304–1374), в контексте романа предстающая мысленным обращением автора к покойному П.-Б. Шелли. См. об этом: Zimmerman Ph. Some Lines of Italian Poetry in the Introduction to «The Last Man» // Notes and Queries for Readers and Writers, Collectors and Librarians. Vol. 235 (1990). P. 31–32.

13…фрагменты Рафаэлева «Преображения» в соборе Святого Петра? — Речь идет о многофигурной алтарной композиции Рафаэля «Преображение Христа», написанной в 1517–1520 гг. (закончена после смерти художника его учениками Джулио Романо и Франческо Пенни); вывезенный наполеоновскими войсками во Францию в качестве военного трофея, шедевр Рафаэля был возвращен в Италию в 1815 г. после реставрации

Бурбонов (см. ниже, примеч. 310) и с тех пор хранится в Ватикане. «Преображение» Рафаэля М. Шелли впоследствии вновь упомянет в своих позднейших «Путешествиях по Германии и Италии в 1840,1842 и 1843 годах» (опубл. 1844): «Своей художественной мощью эта картина, как говорится, превосходит любую другую, какая только есть на свете. Гений ее создателя проявился в восхитительной композиции, в одушевленности поз, в жизни, которой полна каждая фигура, не говоря уже о техническом мастерстве, которое, безусловно, чувствует даже тот, кто не способен охарактеризовать его <…>. Тем не менее это полотно не доставляет мне великого наслаждения — ни одно лицо на нем не одушевлено святостью или всепоглощающей страстью <..>» [Shelley М. Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842 and 1843 //M. Shelley. The Novels and Selected Works: In 8 vol. L., 1996. Vol. 8: Travel Writing / Ed. by J. Moskal. P. 191. — Пер. наш. — С. А.). О соборе Святого Петра см. ниже, примеч. 417.

Глава первая

14 Англия… предстает мне теперь в снах большим кораблем с отличной командой… гордо плывущим по волнам… — Классическая литературная метафора «государство-корабль», введенная в европейскую культуру Платоном (трактат «Государство», кн. VI, 488Ь — е), увязывается здесь с устойчивым культурно-историческим образом Британии — «владычицы морей».

15…озер Камберленда. — См. примеч. 315 к «Франкенштейну».

ш…столь же грубым дикарему каким бьи вскормленный волчицей основатель Древнего Рима. — Речь идет о Ромуле, сыне весталки Реи Сильвии и бога войны Марса. Согласно римскому преданию, он и его брат Рем, лишившиеся матери и обреченные на гибель по приказу царя Альба-Лонги Амулия, были вскормлены волчицей и воспитаны в семье царского свинопаса. Впоследствии, вернув власть над Альба-Лонгой своему деду Нумитору, братья решили заложить на Палатинском холме новый город; ссора, вспыхнувшая между ними во время возведения крепостной стены, привела к убийству Рема Ромулом и сделала последнего единственным основателем Рима.

17…святых дев с картины Гвидо… — Гвидо Ренн (1575–1642) — итальянский живописец эпохи Возрождения, представитель болонской школы. Возможно, здесь подразумеваются героини картин «Святая Цецилия» (1606 и 1616), «Святая Мария Магдалина» (1633) и «Кающаяся Магдалина» (1635).

18 Пердита (Утрата) — имя героини романтической драмы Шекспира «Зимняя сказка» (1611, опубл. 1623), принцессы, которая была похищена и воспитана в пастушьей семье.

19…«лишний и трудов, испытанных на море и на суше», — Цитата из трагедии Шекспира «Отелло, венецианский мавр» (1604, опубл. 1622; I. 3. 134).

20 Улсуотер — озеро на севере Англии, по которому проходит 1раница графств Камберленд и Уэстморленд.

Глава вторая

21… Виндзорский, прежде королевский, замок со всеми прилегающими к нему владениями. — О Виндзорском замке см. примеч. 312 к «Франкенштейну». В 1820-е годы, при короле Георге IV, в период создания «Последнего человека», замок подвергся значительной перестройке.

22…наперекор намерениям матери он склонялся к республиканским убеждениям. — Демократические взгляды юного графа Виндзорского вкупе с его именем заставляют вспомнить о римском императоре Адриане (76—138), отличавшемся миролюбием, социальной толерантностью, щедростью, образованностью и управленческим талантом.

23 Лайонел. — Это имя носит герой поэмы Шелли «Розалинда и Елена» (1817–1818, опубл. 1819).

24 Вернэ — старинная дворянская фамилия; несколько членов семейства Вернэ вписали свои имена в историю Английской революции первой половины XVH в.

Судьба Лайонела отчасти перекликается с биографией сэра Ральфа Вернэ (1613–1696), республиканца, который был вынужден провести часть жизни в изгнании на континенте.

25…«духовной лиры»… — Цитата из стихотворения П.-Б. Шелли «Лорду-канцлеру» (1817, опубл. 1839; ст. 28).

26 «Тростинкой преградите путь»… — Цитата из «Огелло» (V. 2. 277).

27 «Вот, — думал я, — в чем истинная сила!..» ~ И, не владея уже собою, я громко заплакал. — Аллюзия на строфы 3–4 посвященного Мэри Шелли вступления к поэме П.-Б. Шелли «Восстание Ислама» (см. примеч. 135 к «Франкенштейну»). Ср.:

Я шел меж трав, они в лучах блестели.

Я плакал, сам не зная почему. <…>

Но слез моих никто не мог заметить,

Я был один, кругом был светлый луг,

И, не боясь насмешку взора встретить,

Воскликнул я: «Хочу я мудрым бьгтъ,

Свободным, кротким, нежным, справедливым,

Не в силах я ни видеть, ни забыть,

Что сильный может злым быть и счастливым».

И я решил бьгтъ твердым навсегда,

И кротким я и смелым стал тогда.

(Пер. К. Бальмонта.)

28…волшебница Урания пощадила кудри Самсона, склонившегося к ее ногам. — Аллюзия на ветхозаветную историю о Самсоне, лишившемся своей гигантской силы, по-еле того как филистимлянка Далила, усыпив его, остригла его волосы (Суд. 16: 15–19). Замена Далилы музой астрономии Уранией, по-видимому, подсказана М. Шелли чтением «Доказательств мифологической астрономии древних» Самсона Арнольда Маккея (см. ниже, примеч. 173), интерпретировавшего историю Самсона и Далилы как солярный миф.

29…князя Заимщ посланника Свободных Греческих Штатов… — Фамилия этого персонажа заимствована у реального лица — Андреаса Заими (Заимиса), знакомого лорда Байрона и одного из руководителей освободительной борьбы греков против турецкого ига в 1820-х годах. Свободные Греческие Штаты — придуманный М. Шелли «проективный» вариант независимого греческого государства, в период создания романа еще не существовавшего (Греция обрела независимость только в 1829 г.).

30 Эвадна — имя, согласно древнегреческому мифу, принадлежавшее жене аргосского царя Капанея, одного из участников легендарного похода «семерых против Фив». Это имя также носит главная героиня «Трагедии девушки» (ок. 1610, опубл. 1619), написанной английскими драматургами Фрэнсисом Бомонтом (1584–1616) и Джоном Флетчером (см. примеч. 396 к «Франкенштейну»).

31 Путь их будет подобен переходу через Красное море, и они пройдут его, не замочив ног, хотя бы вокруг вздымались грозные валы. — Ветхозаветная аллюзия; ср.: «И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14: 21–22).

Глава третья

32 Даже в Елисейских полях, как рассказывает Вергилий, души блаженных жаждут испить воды, которая возвратила бы их мирской суете. — Ср.: «Души тогда к Летейским волнам божество призывает, | Чтобы, забыв обо всем, они вернулись под своды | Светлого неба и вновь захотели в тело вселиться» (Энеида. Кн. VI, сг. 749–751).

33…«золотым пескам»… — Это выражение несколько раз встречается в «мифологических драмах» М. Шелли «Прозерпина» (1820, опубл. 1831; I. 55) и «Мидас» (1820, опубл. 1922; П. 236, 259).

34 Так говори! Какая дверь отверзлась? — Цитата из перевода трагедии Еврипида «Циклоп» (сг. 504), осуществленного П.-Б. Шелли в 1819 г. и опубликованного в 1824 г.

35…«подобно полевым лилиям, достойным величия Соломона, не трудятся, не прядут». — Цитата из неоконченной трагедии П.-Б. Шелли «Карл I» (1822, опубл. 1824; I. 154–155), восходящая, в свою очередь, к Новому Завету. Ср.: «Посмотрите на полевые лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них» (Мф. 6: 28–29; Лк. 12: 27). Эта библейская строка процитирована также в «Коринне» (кн. П, гл. 3) Ж. де Сталь. О Соломоне см. ниже, примеч. 53.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить