Последний инженер
Шрифт:
К слову, о толпе… Гайке пришлось привязать Бэтси невдалеке от офиса шерифа. Возле него уже было человек двадцать, а может, и больше, и все они активно спорили друг с другом и вышедшим на крыльцо пожилым мужчиной. Блестящая звезда на лацкане выдавала в нем городского хранителя закона.
— Тише, тише! — успокаивал толпу шериф, пока Гайка шла в его сторону. На морщинистом, покрытом черно-седой щетиной лице отражалось такое абсолютное безразличие, что в этом поле злобы и раздражения оно казалось чем-то
— Где мой Генри?! — выкрикнула какая-то женщина из толпы.
Гайка тем временем подняла воротник и натянула шляпу, ее-то как раз могли узнать.
— Ваш Генри в камере, мэм, — проговорил шериф холодно, — и пробудет там до тех пор, пока мы его не отпустим…
— Отпусти моего мужа, сукин ты сын! — завопила все та же женщина из толпы. — Он ветеран! Он на трех Июньских войнах за тебя кровь проливал!
— …но если вы продолжите в том же духе, — все тем же безразличным тоном сообщил шериф, — вы можете составить ему компанию. Ему и еще семерым его сокамерникам.
Наступила тишина.
— Чудно… Теперь я буду называть фамилии. Те, чьи родственники присутствуют и готовы внести залог, будут отпущены. Остальных ждут две недели исправительных работ на станции. Все знают закон? — В воздухе повисла тишина. — Всем все ясно? — Опять тишина. — Хорошо. Игорь…
Последнее он адресовал куда-то внутрь своего офиса.
Вскоре на пороге появился невзрачного вида рыжий юноша и подал своему начальнику черную меловую табличку.
— Кузнецов! — громко произнес шериф.
— Это мой брат, Стивен, — ответил грузный мужчина и вышел из толпы.
Шериф кивнул ему, предлагая зайти внутрь, подождал, пока тот закончит дела, и, только когда двое мужчин покинули офис, продолжил:
— Эдисон!
Гайка вдруг поняла, что не помнит фамилию Артура. Он определенно называл ее, и Берг ее называл, но вспомнить она не могла. Проклятье…
Толпа постепенно становилась меньше. Мимо прошло еще несколько человек, среди которых Анна узнала того приземистого мужика, которого вырубила сегодня в баре. Его тащили на себе, видимо, жена и сын, он еще не пришел в себя.
— Генри, как ты? — кудахтала над ним жена, та женщина, которая кричала на шерифа. — О боже, какой ненормальный тебя так?
Гайка нервно сглотнула. «Ненормальным» была она — побила ветерана, вполне возможно, ни за что.
— Джерард! — громко произнес шериф, и тут же, услышав, Гайка вспомнила, что это фамилия Артура.
— Джерард! — второй раз повторил шериф.
— Артур Джерард! — выкрикнула Гайка, затем почему-то добавила: — Это мой жених!
Шериф кивнул ей, и девушка прошла внутрь.
Рыжий парень сидел за столом, прямо напротив огороженных толстыми стальными решетками камер. Перед ним лежала огромная
— Фамилия? — спросил он, будто бы не слышал, как ее только что громко произнесли снаружи.
— Эм… Джерард.
— Эмджерард? — Он тут же начал проглядывать книгу.
— Нет, просто Джерард.
Юноша поднял на Гайку свои усталые глаза. Их краснота в сочетании с белой кожей и выпирающими передними резцами делала его похожим на кролика.
— Он буянил, пытался покалечить другого заключенного. Мы вкололи ему транквилизатор.
— Мне очень жаль, — только и смогла сказать Гайка. Ох уж и задаст же она ему трепку дома.
— Двести драхм, — коротко выдохнул парень.
Гайка уже хотела начать спорить с Кроликом насчет суммы штрафа, но до ее слуха донесся шум голосов с улицы.
— Блэк! — произнес кто-то. — Мне нужен Блэк, сейчас же! — Этот «кто-то» был явно не шериф.
Послышался ропот толпы, и буквально тут же распахнулись двери.
— Где эта ошибка духов? — произнес Джек-Джек.
Гайка узнала его голос, но поворачиваться не стала.
«Вот дерьмо!» — устало подумала она. Если Джек-Джек ее увидит, ничего хорошего из этого не выйдет.
— Вторая камера, сэр! — буквально отрапортовал Кролик, вытянувшись по струнке. — Ключи…
— Мне не нужны ключи. — Наемник направился к камере.
Гайка извлекла из кармана немного купюр и начала их медленно пересчитывать.
— О, Джек! Слава духам, ты здесь!
— А чего ты радуешься?
На минуту повисла тишина.
— Ты ведь вытащишь меня отсюда? Мистер Шоу, он…
— Мистер Шоу прислал меня удостовериться, что ты отправишься колоть гранит.
— Но я…
— Ты принес ему костюм, и мистер Шоу выразил свою благодарность. Это все. Теперь ты пытаешься прикрываться его именем, когда попадаешь в неприятности? Ты никто, Блэк. Старая развалина. Неудачник.
— Но, Джек, я…
— Мое имя Джек-Джек, запомни. — Наемник резко развернулся и направился к двери. — Игорь, запиши ему двойной срок за оскорбление представителя закона, и… у него с собой не оказалось денег.
Гайка отсчитала последнюю купюру, когда Джек-Джек уже был у двери.
— Секундочку, — произнес Кролик, что-то записывая в книгу.
— Стой! Стой! — завопил Блэк, будто его резали, но Джек-Джек даже не притормозил. — Тот парень, он здесь!
— Какой еще парень? — раздраженно кинул Джек-Джек.
— Тот, у которого я забрал костюм, инженер!
Сердце Гайки замерло.
— Мисс? — спросил Кролик, пытаясь взять у нее деньги из руки, но она так сильно сжала купюры, что у него ничего не получилось.