Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний шанс
Шрифт:

Она собиралась сказать ему все еще вчера на работе, но обстоятельства складывались не в ее пользу. Барри был целый день занят, и совместный ланч у них не получился, к тому же и Хоуп Бишоп все время была на месте. Сегодня они снова ни на минуту не оставались одни, да ей и не хочется преподносить ему эту новость в присутствии сына и родителей Барри.

— Ты идешь?

Бекки вздрогнула и посмотрела на Барри. Он стоял в дверях с кофейником в руке.

— С тобой все в порядке, Ребекка?

— Да, — поспешно ответила она. —

Я только…

Она не могла подобрать слова, чтобы выразить свое состояние.

— Нервничаешь? — Барри понимающе улыбнулся. — Не бойся. Они не кусаются.

Бекки устало улыбнулась и последовала за ним в комнату. Они выпили кофе, Джимми отхлебнул «Фанты», поставил стакан и пошел осматривать жилище Барри. У того было множество книг и новенький компьютер, который, как не сомневалась Бекки, Джимми смертельно хотелось потрогать. Барри не дрожал за свои вещи, однако был аккуратен, и Бекки боялась, что ему не понравится, когда Джимми полезет куда не надо.

Светская беседа продолжалась, а Бекки между тем краем глаза следила за сыном. Джимми стоял перед рабочим столом Барри, руки его лежали на спинке стула, а глаза впились в экран компьютера. Бекки надеялась, что Джимми не станет просить разрешения поиграть в компьютерные игры. Неизвестно еще, есть ли они у Барри, и, уж конечно, нет таких, в какие может играть шестилетний ребенок. К тому же она не знала, захочет ли Барри, чтобы Джимми играл в присутствии гостей.

— …твоя коллекция стекла, Бекки.

Услышав свое имя, Бекки встрепенулась.

— Прошу прощения?

— Мама тоже собирает стекло, — сказал Барри.

Бекки улыбнулась, покосившись в сторону сына.

— Как мило.

— Уверен, что говорил тебе об этом, — продолжил Барри с видом человека, не понимающего, почему Бекки не проявляет внимание.

Он поднялся и начал собирать кофейный сервиз.

Автоматически среагировав на его досаду, Бекки произнесла:

— О да, да, конечно.

Она лихорадочно вспоминала, что же он ей говорил. В последние недели ситуация с Клеем настолько выбила ее из колеи, что хорошо, если она помнит еще свое имя.

— Тарелки с розами, да? И художественное стекло времен Депрессии? У меня стекло главным образом двадцатых годов. А некоторые предметы принадлежали еще моей бабушке.

Бекки глянула в сторону Джимми и увидела, что он собирается включить компьютер. Она тут же встала, подошла к Джимми и, наклонившись к нему, прошептала:

— Джимми, солнышко, не трогай тут ничего.

Он вздрогнул и виновато посмотрел на нее. Его нижняя губа выпятилась.

— Мне здесь неинтересно. Я хочу домой.

— Мы скоро пойдем.

— Я бы хотела взглянуть, — раздался голос миссис Уэлкер.

Бекки не сразу сообразила, что обращаются к ней. Она оглянулась.

— Взглянуть на что?

— На ваше стекло. Мне очень интересно.

— Мам, пойдем домой, — канючил Джимми.

— Мы можем сделать сразу два дела, — вмешался

мистер Уэлкер. — Отвезем мальчугана домой и заодно посмотрим стекло, по которому вы, девочки, с ума сходите. А потом отправимся к себе в гостиницу.

Бекки бросила умоляющий взгляд на Барри, но увидела только его спину — он направлялся в кухню.

Бекки растерянно озиралась, чувствуя себя в ловушке. Она не могла придумать, под каким предлогом отказаться. Это обидит Барри, а она и без того приготовила ему достаточно переживаний, собираясь расторгнуть помолвку.

— Ну что ж, хорошо.

Бекки понимала, что прозвучало это без всякого энтузиазма, но она действительно не хотела, чтобы они увидели Клея и подумали о ней Бог знает что. Показаться невежливой ей тоже не хотелось. Она кисло улыбнулась.

— Тогда поехали?

Когда Барри вернулся с кухни, она рассказала ему об их намерениях, глаза ее при этом молили о понимании. Он же посмотрел на нее долгим тяжелым взглядом и пошел в спальню за их пальто.

Когда они уже были в пути, а родители Барри следовали за ними в своей машине, Барри на секунду оторвал взгляд от дороги и снова испытующе посмотрел на Бекки.

— Что происходит, Бекки?

Она оглянулась на Джимми, занятого какой-то игрушкой, обнаруженной им в кармане.

— Барри, нам надо поговорить.

— Сейчас родители увидят твоего бывшего мужа, пребывание которого в твоем доме слишком уж затянулось и который, судя по всему, не собирается освобождать помещение. Поговорить нам надо было гораздо раньше, — раздраженно произнес Барри.

Опешив от его гнева, Бекки возразила:

— Ты же считал это хорошей идеей — чтобы я ухаживала за Клеем.

— Правильно, только я не предполагал, что ты так этим увлечешься. Для тебя идея состояла в том, чтобы внутренне освободиться, а не подбирать то, что бросила.

Он посмотрел в зеркальце на Джимми, переставшего играть и наблюдавшего за ними с заднего сиденья.

— Барри, я… и не увлеклась, — заикаясь проговорила Бекки.

Барри собрался ответить, но Джимми заерзал и наклонился к ним, поэтому он только бросил:

— Поговорим потом.

Пока они въезжали на ее подъездную дорожку и припарковывались позади «эксплорера» Клея, Бекки не покидало ощущение, что очной ставки не избежать. Она молила только о том, чтобы достойно выйти из этого испытания и поскорее объясниться с Барри.

Когда они вошли в дом, она с облегчением обнаружила, что Клея нигде не видно. Бекки надеялась, что он останется у себя, пока гости не уйдут.

Она ждала, что Джимми сразу пойдет в свою комнату или к Тодду, но он почему-то не торопился оставлять ее с гостями. Он не отставал от нее, когда она повела миссис Уэлкер в гостиную, потом на кухню, где они делились восторгами по поводу старинного стекла. Мужчины тоже прошли на кухню. Джимми прижался к ноге матери, отчего Бекки не могла двигаться.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12