Последняя мистификация Пушкина
Шрифт:
Между тем, А.И.Тургенев, не удовлетворившись разговором с Вяземским, на следующий день, в четверг, с утра отправился к Аршиаку, вероятно, за разъяснением некоторых вопросов, возникших при общении с князем. Формальным поводом к этому была передача посылки брату за границу:
21 генваря. ...Отдал письма Аршияку и завтракал с ним. Он прочел мне письмо Пушкина о дуэли от 17 ноября 836[418].
В этом письме, как известно, поэт отказывался от дуэли и признавал Дантеса честным человеком. Зачем Тургенев знакомился с документом? Или скажем
Тургенев вспомнил об этой встрече, когда писал о случившейся катастрофе Нефедьевой в Москву. Еще жив был раненный Пушкин, поэтому письмо носило характер своеобразного репортажа, лишенного трагического пафоса и многозначительности, неизбежных для всех последующих воспоминаний о гибели поэта:
Дантес хотел жениться - а после женился - на сестре жены его; он написал к секунданту Гекерна, д'Аршияку, секретарю франц. посольства, письмо, в коем объявлял, что уже не хочет драться с Дантесом и признает его благородным человеком. (Даршияк показывал мне письмо Пушкина). С некоторого времени, он, кажется, начал опять подозревать и беситься на Дантеса, и 3-го дня, в самый тот день как я видел его два раза веселого, он написал ругательное письмо к Геккерну, отцу, - коего выражений я не смею повторять вам[419].
«С некоторого времени» - эта фраза, конечно же, обозначала период, начавшийся еще до разговора с Аршиаком. Тургенев не стал вдаваться в подробности, объяснять что, чему предшествовало - у него для этого не было ни времени, ни настроения. Он ограничился общей фразой, которая оправдывала его интерес к личной переписке поэта. Выходит, и друзья Пушкина и враги знали, что ситуация приобретает критический характер. Но как выйти из нее, не знал никто, потому Тургенев и вынужден был «приглядывать» за поэтом.
Сразу же после посещения Аршиака он отправился к Пушкину. Говорили они о многом:
о Шатобрияне, и о Гете, и о моем письме из Симбирска — о пароходе, коего дым проест глаза нашей татарщине.[420]
Обменялись мнениями о недавно вышедшем двухтомном труде Шатобриана «Опыт об английской литературе» и о переводе «Потерянного Рая», выполненном им же. Но о том, что за документ Тургенев видел у Аршиака - ни слова. Или слов было мало, или Пушкин ушел от ответа? Вернее, увел друга на второй этаж, в гости к сенатору Ф.П.Лубяновскому, у которого часто собирались любители и знатоки русской истории:
Обедал у Лубяновского с Пушкиным, Стогом, Свиньиным, Багреевым и др. Анекдоты о Платоне, ...Репнине, Безбородке, Тутолмине и Державине[421].
Вместе с тем, события вечера и части ночи вновь возвратили Тургенева в центр светского водоворота, где все также, опасно сближаясь, кружились главные фигуры дуэльной истории:
Вечер проспал от венгерского и на бал к австрийскому
Проспавшись, Тургенев написал Булгакову 22 января:
Возвратился сегодня в 3 часа с балу австрийского посла, блистательного и многолюдного (400 званых)[423].
То же мнение высказал и Вяземский:
Вчера был многолюдный бал у австрийского посла, но еще без царской фамилии[424].
Иначе отнеслась к многолюдной толпе молоденькая фрейлина Мари Мердер. Тем же утром 22 января 1837 г. она признавалась в своем дневнике:
На балу я не танцевала. Было слишком тесно. В мрачном молчании я восхищенно любовалась г-жою Пушкиной. Какое восхитительное создание![425]
За женой поэта наблюдали многие: например, Алина Дурново, дочь С.Г. Волконской, заметившая, что
У г-жи Пушкиной волосы были гладкие и заплетены очень низко, - совершенно как прекрасная камея[426].
Но вот что еще разглядела Мердер в этом светском столпотворении:
Дантес провел часть вечера неподалеку от меня. Он оживленно беседовал с пожилою дамою, которая, как можно было заключить из долетавших до меня слов, ставила ему в упрек экзальтированность его поведения.
Действительно - жениться на одной, чтобы иметь некоторое право любить другую, в качестве сестры своей жены,- боже! для этого нужен порядочный запас смелости.
Я не расслышала слов, тихо сказанных дамой. Что же касается Дантеса, то он ответил громко, с оттенком уязвленного самолюбия:
– Я понимаю то, что вы хотите дать мне понять, но я совсем не уверен, что сделал глупость!
– Докажите свету, что вы сумеете быть хорошим мужем... и что ходящие слухи не основательны.
– Спасибо, но пусть меня судит свет.
Минуту спустя я заметила проходившего А.С.Пушкина. Какой урод![427]
Это ли не лучшее подтверждение грозы, надвигавшейся на поэта! Общество наблюдало за ним и его противником с неослабевающим интересом, прекрасно понимая, что происходит столкновение характеров, стилей жизни, противоборство разных миров. Уже после трагедии, испугавшись роли статистов, многие поспешили представить происходящее как некую театральную историю, развивающуюся по ту сторону рампы!
Умница Дарья Фикельмон, хозяйка этого бала, утверждала как само собой разумеющееся:
Вскоре Дантес, хотя и женатый, возобновил прежние приемы, прежние преследования...[428].
В той же манере высказывалась и Александрина Гончарова, со слов ее мужа барона Фризенгофа:
Дом Пушкиных оставался закрытым для Геккерна и после брака. (...) Но они встречались в свете, и там Геккерн продолжал демонстративно восхищаться своей новой невесткой; он мало говорил с ней, но находился постоянно вблизи, почти не сводя с нее глаз. Это была настоящая бравада[429].