Посох в цвету: Собрание стихотворений
Шрифт:
ЛЮБОВЬ И СМЕРТЬ. Сонет Диме
МЕРТВАЯ ГОЛОВА. Сонет Диме
1
Vive la bagatelle! (Примеч. автора.) [Да здравствуют пустяки! (фр.)]
2
«Мертвая голова» была завезена в виде гусеницы вместе с ее родным растением - американским картофелем... который превозносился Пармантье, пропагандировался Людовиком XVI и распространился повсюду. Мишле (фр.).
СКАРАБЕЙ
Quand la veuve en deuil, l’eternel Isis qui se reproduit sans cesse avec les memes douleurs, s’arrachait de son Osiris, elle reportait son espoir sur le scarabee sacre, et elle essuyait ses pleurs.
Michelet [3]
3
Когда скорбящая вдова, бессмертная Изида, неспособная избыть свою боль, оплакала наконец Осириса, она вверила надежды священному скарабею, и слезы ее осушились. Мишле (фр.).
РАКИТЫ
ОХОТНИКУ. Сонет
ЗИМНИЙ РАССВЕТ
НОВОБРАНЕЦ
АКАФИСТ В КАМЕРЕ
ПОХВАЛА ТЮРЬМЕ. Сонет
КРЕТИН