Потерянное
Шрифт:
Брошенный матерью, которая только и знала, как ублажать мужчину, а то и сразу группу в грязном, вонючем переулке, пятилетним ребёнком я погрузился в пучину ужаса. До сих пор мне снятся кошмары из детства, от которых просыпаюсь в холодном поту.
Однажды, в возрасте восьми лет, на празднике я украл кусок хлеба со стола сына барона, пока тот носился от юбки к юбке. Замеченный стражником, попытался убежать, скрываясь в толпе, но побег закончился настоящим ужасом. К несчастью, меня поймали, а богатенький сынок лично избил до полусмерти
Меня нашли и спасли падальщики — изгои общества, обозлённые на всех. Для них не существовало никаких законов. Не ограниченные рамками морали они брались за любую грязную работу. Подобранных детей воспитывали, обучали лгать и убивать. В возрасте девяти лет нас взяли на заказ, дабы пройти посвящение.
В ту ночь небо плакало. Падальщики пришли в маленькую деревушку и вырезали всех мужчин и женщин. Деревенские чем-то разгневали хозяина земель. Когда всех взрослых убили, меня и группу таких же, как и я, совсем ещё сопляков, отвели за деревенский склад, откуда доносился многочисленный плач детей и младенцев. До сих пор помню детские глаза, наполненные страхом.
В мою руку вложили нож и указали на тех, кого мне предстояло убить, заставив помучиться. Мог ли отказаться? Одна девчонка из нашей группы отказалась. Лидер вывел её и поставил перед нами, а затем перерезал ей горло. Такая мотивация. Как итог, все прошли посвящение и обрели новую семью, утонув в крови.
Чем старше становился, тем больше работы доставалось. И всегда кровь, много крови. Безумие постепенно пожирало мой разум. Кругом убийства и жестокость. Я пытался отвлечься: женщины, выпивка, дурманы. Но ничего не помогало, только притупляло ненадолго.
Из нас сделали послушных марионеток. Многие отбросили все чувства, но я не смог. Оставаясь наедине с собой, я забивался в тёмный угол. Тело дрожало, зубы стучали. Желание покончить с жизнью с каждым новым днём только усиливалось. Ещё немного...
Получив очередное задание, кто знал, что падальщикам придёт конец. Целью был небольшой лагерь возле старых развалин. Наш отряд очень быстро выполнил поручение. Работёнка не сложная, и заплатили хорошо, никто вопросов не задавал. А вот наниматель всех подставил.
Орден. Мы убили их людей и подписали себе смертный приговор. На нас начали охоту. Никого не щадили. Сначала падальщики сопротивлялись, но бесполезно. Убийцы Ордена пугали своей эффективностью.
Остатки наших людей бежали кто куда, но их всех поймали и казнили на месте. Я скрывался, таился, путешествовал лесными тропами. Пока не вышел на поляну, где встретил её.
Она сидела у костра. Одна в лесу, одетая в жёлтое платье. Красивая женщина, на много старше меня. Взгляд
Айнисия. Так она представилась. Мы сидели у костра, я чувствовал умиротворение. Её голос убаюкивал все мои тревоги, погружая их в глубокий сон, что в будущем сменился вечным.
Беседа длилась долго. Поддавшись чарам женщины, поведал ей свою историю. Почему? Не знаю. В тот момент она стала всем для меня — мать, которая утешает своё дитя. И я уснул.
Орден. Они нашли всех до единого. Айнисия спасла одного, вытащив юношу из оков тьмы и страха». Краткий отрывок из дневника Сахана.
***
Грег, зевая и скучая, стоял у ворот в ожидании окончания смены. Он в размышлениях посматривал на бездельно шатающихся стражников: «Чем бы их ещё занять?», но вскоре сдался. День и так выдался нагруженный, пускай подчинённые отдохнут.
— Капитан! Повозка едет, — стражник всматривался вдаль. — Большая.
— Хоть бы пустая, — буркнул другой. — Наша смена уже почти закончилась. Я уже вижу перед собой кружку ароматного харфа.
— Идите, отдыхайте, — Грег радостно улыбнулся. Он узнал возничего. — Я лично всем займусь.
— Не по уставу это, капитан, — запротестовали стражники.
Поведение подчинённых обрадовало, но не на долго.
— Раз капитан отпускает, значит, всё по уставу, — вмешался сержант. — Пойдём, мужики. Смочим горло как следует.
Весёлая группа стражников покинула пост и без промедления быстрыми шагами удалилась за поворот. Грег помотал головой и рассмеялся. Завтрашний день для кого-то выдастся очень тяжёлым.
Повозка тихим ходом подъехала к воротам:
— Мы приехали, — Экар заглянул внутрь.
— Хорошо, — Майли отвлёкся от старого дневника и аккуратно привстал, чтобы не разбудить Ирису. Дорога и усердное обучение сильно выматывали ребёнка.
— Наконец, — Руди принялась поправлять причёску.
— Грег, — юноша спрыгнул на землю, — рад тебя видеть.
— Герой вернулся! — капитан подошёл к нему. — Ну и наделал же ты шума.
— Что случилось?
— Не слушай ты его! — повозку покинула Руди. — Он любит всё преувеличивать.
— Мисс Руди? — Грег оторопел.
— Что? Не ожидал? — звонкий смех вывел капитана из ступора. — Пропускай нас. Мы очень устали. Потом наговоришься. Тарк на месте?
— Должен быть.
— Вот и отлично! — Руди запрыгнула на место возничего и у Экара забрала поводья. — Дальше я поведу. Майли, запрыгивай. Сначала с делами разберёмся.
— Увидимся, — юноша махнул Грегу.
Как только они подъехали к калитке, из двухэтажного дома вышли несколько слуг. Пожилой мужчина в сером костюме элегантно подошёл к повозке и протянул открытую ладонь, дабы помочь даме спуститься:
— Добрый вечер, мисс Руди.
— Спасибо, Мериш. — женщина воспользовалась помощью и аккуратно спрыгнула на землю. — Я с гостями. Приготовьте ванную, сытный ужин, две комнаты для гостей. В одной — должно быть две кровати. Лошадь в стойло. Повозку во двор, — она осмотрелась. — Вроде всё.