Потерянное
Шрифт:
— Его послал ЦиньЛи, — единственное, что пришло на ум. — Цинь узнал о заказе на мою голову, потому послал его присматривать за мной. Это он спас меня от убийцы. У него с детства какая-то редкая болезнь, в результате этого не чувствует боль, чрезмерная сила, кожа сильно усыхает. Потому всегда носит маску и плащ. Зрелище не из приятных. И да, он немой и не умеет писать и читать. Так Цинь перестраховался. Всё это мне известно из записки, которая была с ним.
— Тогда это многое объясняет, — Ришаг подошёл к столу. — Что
— Немного. Некое растение проникло в тело деда Чжаня. А ваши люди, вместо того, чтобы помочь, сделали из него подопытного и наблюдали за его мучениями. Неудивительно, что Цинь вырезал ваших людей, — Майли быстро прибирал бардак, убирая свои заметки с глаз деда.
— Откуда тебе известно, что я был убийцей в Ордене? — Ришаг сильно сжал плечо Майли и пристально посмотрел ему в глаза. — Об этом знают только семь человек. Тарк и Руди вне подозрений. Остаётся только один человек в Диких Землях. Где он?
— Умер от болезни, — Майли схватился за плечо, когда дед убрал руку.
— Мир покинул достойный человек. Из всех моих целей, он единственный смог сбежать, — Ришаг улыбнулся. — Как много он тебе рассказал?
— Не так много. Он верен клятве. Упомянул тебя, когда услышал мою фамилию. Тогда это его сильно удивило, — Майли продумывал возможные варианты ответов. Сейчас он понимал, как глупо поступил.
— С возвращением домой, Майли, — Ришаг похлопал по больному плечу и направился к выходу. — Если возникнут вопросы, обращайся. И о нём никогда и никому не говори.
В кабинете воцарилась тишина, лишь стук удаляющихся каблуков бил по вискам. Майли стало немного страшно, Ришаг пугал. Не такого воссоединения он ожидал.
Ириса в компании Молчуна находилась в маленьком саду на крыше здания. По поручению Лилы она изучала цветы и зарисовывала их в тетрадь. Дабы сблизиться с ребёнком, новоиспечённая мама занялась её обучением. И пока в академии шли занятия, девочка отдыхала в саду или гуляла по территории.
— Привет, юная красавица, — на крышу поднялся молодой паренёк со светлыми волосами и детским лицом. — Добрый день! — он поприветствовал Молчуна.
Ириса мельком взглянула на него и, не проявляя ни малейшего интереса, вернулась к рисованию. Юноша не ожидал такого. В академии ни один человек не мог сопротивляться его миловидному лицу и улыбке.
— Меня зовут Играм. Я частенько прихожу сюда, чтобы немного развеяться и отдохнуть, — в ответ никакой реакции. — Ты хорошо рисуешь. Хочешь, познакомлю тебя с замечательным художником. Она может научить тебя чему-нибудь новому, — девочка только отрицательно помотала головой.
Паренёк подошёл поближе и присел на корточки. Впервые его так игнорировали. В академии почти все стремились с ним пообщаться, от девушек отбоя нет, любимчик преподавателей. При первой встрече дети называли его братиком. Но сейчас его харизма абсолютно бесполезна.
— Как
Девочка раздражённо вздохнула и, написав на бумаге слово «отстань», показала собеседнику. Играм не ожидал такого поворота событий, он только улыбнулся и замолчал, продолжая наблюдать за ней.
— Ириса, — на крышу поднялась Лила. — Играм, и ты тут?
— Учитель Лила! — юноша шустро поднялся и поприветствовал поклоном. — Решил проветрить голову.
— Опять занятия пропускаешь. И почему ты так относишься к учёбе? — больше ничего ему не говоря, Лила подошла к Ирисе. — Солнце, нам пора домой. У меня для Майли есть хорошие новости, — девочка, радостно улыбаясь, ловко сложила всё в сумку и взяла маму за руку. — Пошли.
— Учитель Лила, всего доброго. Ириса, ещё увидимся, — Играм провожал их взглядом.
— Играм, не отталкивай знания, иначе они оставят тебя в дураках, — три человека покинули крышу.
— Тск, — от негодования юноша цокнул языком. Наставник дал очень простое задание — втереться в доверие маленькой девочки. Что может быть проще? Вот только ребёнку до него нет никакого интереса.
Глава 24.
После встречи с дедом Майли пытался отвлечься от дурных мыслей, и весёлые племянники ему в этом сильно помогали. На заднем дворе он устроился под высохшим деревом и наблюдал за детьми, которые с помощью разных угощений пытались выманить кота из-под крыльца.
— Майли! Ты не поверишь! — из дома вышел очень счастливый Экар. — В дне пути от Арна есть деревушка Арнига. Догадайся, что я там нашёл?
— Вот ты где пропадал четыре дня? — Майли обрадовался возвращению пропащего друга. — Я уже подумывал отправить Молчуна на твои поиски, зная твою тягу к алкоголю на радостях.
— Хорошо, что не отправил, — Экар уселся на скамейку. — Тут решается моё будущее, а ваш Молчун тут точно лишний.
— Твоё будущее? Вот здесь поподробнее, — Майли уже сгорал от любопытства.
— Отдыхаю я, значит, в таверне «Молот». Болтаю с мужиками, слушаю песни менестреля, всё как обычно. Тут моё внимание привлекли два человека, покидающие заведение с пустыми бочками через чёрный ход. Когда они настежь открыли дверь, я увидел телегу, а рядом с ней ребёнка. Вот только это был не ребёнок. Позабыв обо всём на свете, я выбежал на улицу и познакомился с собратом. Он мне и поведал о деревне, где живёт община, подобных мне.
— И ты сразу решил туда отправиться, позабыв обо всём на свете, — Майли немного не одобрял поступок друга, хотя прекрасно понимал его чувства. — Случись что, где нам тебя искать?