Потерянное
Шрифт:
— Слуга отведёт тебя. Тётушка Рита, позовите, пожалуйста, Зикариша, — няня кивнула и направилась в особняк.
Дети, прячась за высокими цветами, о чём-то перешёптывались и пристально наблюдали за странным дядькой. Вскоре их внимание привлекло пушистое животное, обнюхивающее ножки мамы.
— Это котик! — с криком они рванули к маме. — Мама, там котик!
Дети уже были готовы залезть под скамейку, но Алисья ловко подхватила их и посадила рядом:
— Не пугайте котика. Он пока ещё боится, — она указала пальчиком на Майли, — Это ваш дядя Майли. Братик
— Папин братик? — дети проигнорировали вопрос мамы. — А почему у дяди глаз закрыт?
— У дяди глазик болит, вам ведь тоже ранку бинтиком закрывают, — объяснила заботливая мама.
— Я просто уже привык носить повязку, — он снял её, открывая глаз тёмно-синего цвета. — Теперь не ношу.
— Мама, почему дядя снял повязку? У него ведь глазик болит? — Майлис пальчиком указала на него.
— А почему у дяди глазки разные? — спросил Марк.
Алисья только засмеялась, а от детей посыпались вопросы. Майли даже не знал, что отвечать и как. За каждым ответом, следовали новые вопросы: «почему?». Пожалев дядю, мама всё же успокоила их безграничное любопытство.
Глава 23.
Оставив спутников отдыхать, Майли покинул особняк и направился в гильдию. По пути Зикариш рассказывал о городе и достопримечательностях, которые каждый прибывший обязан посетить. Также от него юноша узнал, что Ришаг отсутствовал по важным делам и вернётся только через неделю.
Гильдия располагалась на краю города и представляла собой большую территорию со множеством зданий, начиная от торговых лавок, заканчивая цехами. Тут можно найти всё или заказать любое изделие. Но в некоторые места для посторонних вход закрыт, стражники вели чёткий контроль и пропускали только при наличии разрешения.
Рой в своей мастерской пытался разобраться в чертежах очередного заказчика. Он изготавливал прекрасные клинки, что пользовались большим спросом. Но когда дело касалось особых заказов, когда клиент сам не знал, чего хотел или требовал слишком много, у каждого мастера начинала болеть голова.
— Мастер Рой, — в мастерскую вошёл молодой подмастерье. — К вам пришёл мистер Зикариш.
— Он сегодня рановато, — Рой оторвался от чертежа и направился в свой маленький кабинет.
Помещение было действительно маленьким и скромным, три шага в ширину и четыре в длину. На полу опилки и стружка, у окна стояли стол и два стула напротив, на стене висели пустые полки, покрытые толстым слоем пыли. Когда тут убирались в последний раз, неизвестно.
Рой ступил на порог кабинета, и ему навстречу полетел бурдюк с водой. Он только успел его поймать, как услышал до боли знакомые слова:
— Родниковая, твоя любимая, — перед ним стоял высокий юноша, который сделал несколько шагов и крепко обнял опешившего брата. — Брат, я вернулся.
— Майли! — Рой дрожащими руками крепко обхватил младшего, не веря и боясь отпустить. — Майли! Братишка! Ты жив! Хвала Предкам, ты жив.
— Рой, — Майли ощутил всю силу старшего. — Рой, ты мне сейчас спину сломаешь.
Но старший никак не отреагировал. Он плакал.
— Прости! Прости меня! Я не хотел, я честно не хотел.
— Успокойся! Ты не виноват. Виноваты ублюдки, что притащили кираки, — младший кое-как освободился от объятий, после чего сразу врезал старшему ладонью по щеке и перешёл на строгий тон. — Очнулся? Хватит винить себя. Ты сделал всё, что мог. Не нытьё я хочу услышать от брата по возвращении домой.
Ошеломлённый Рой внезапно забыл про все свои тревоги. Он посмотрел на сильно рассерженного Майли, кто уже давно не ребёнок:
— С возвращением домой! — и вновь схватил в объятия, но уже в братские.
— Ты не представляешь, как долго я мечтал об этом, — Майли обратил внимание на тёмные волосы брата. — У тебя уже седина на висках.
— Кто бы говорил, — заулыбался старший. — К маме уже ходил?
— Не успел. Только прибыл в особняк, как твоя супруга мне про тебя всё рассказала. Вот и решил, сначала брата вразумить, а потом сразу к маме, — отшутился Майли. — Алисья у тебя красавица, и детишки прелестные. Я за вас очень рад.
— Спасибо. Услышать от тебя эти слова... Ты не представляешь, как я долго мечтал об этом, — оба брата рассмеялись. — Ты наконец дома. Хвала предкам! Теперь всё будет хорошо. Теперь вся семья в сборе.
— Тут ты прав. Я привёз с собой одного чёрного старого засранца. Никого не припоминаешь?
— Черныша? — Майли кивнул. — Точно все в сборе! Быстрее пойдём к маме. Ты, вообще, первым делом должен был к ней направиться, — Рой взял его за руку и с силой потащил за собой. — По дороге мне всё расскажешь.
За белыми стенами, почти в самом центре города, хвастались своими размерами четыре здания. К одному зданию прилегала большая тренировочная площадка, ко второму — сад, к третьему — маленькая больница. И только четвёртое, что уступало своими размерами другим, одиноко стояло поодаль — особый корпус, в котором обучались одарённые — элита академии. Все учащиеся носили синие одежды с гербом академии на груди, на котором изображены перо и пергамент.
Группа студентов разных возрастов сидела в небольшом зале. Они что-то изучали и яро дискутировали. Дверь в помещение открылась и внутрь зашли два человека.
— Где учитель Лила? — Рой сел на первый попавшийся стул, Майли молча подошёл к окну.
— Она вышла. Сказала, что скоро вернётся, — миловидная девушка отвлеклась от своих дел.
— Хорошо. Все свободны. У учителя Лилы занятий сегодня больше не будет, — все студенты были немного озадачены, никто не сдвинулся с места. — Я её сын. У неё сегодня очень важный день, поэтому занятий больше не будет. Пожалуйста, освободите учебный класс и сходите погуляйте.
Лила шла по коридору с большой папкой в руках. Сегодня у неё хорошее настроение, и она решила устроить теоретические игры-дебаты. Приближаясь к своему классу, ей на встречу шли два её ученика.