Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Потерянный герцог Уиндхэм (The Lost Duke of Wyndham)

Куинн Джулия

Шрифт:

— Боюсь, что я привез с собой нескольких гостей, — объяснил Джек. Вдове уже помогли выбраться из кареты, а Грейс и Амелия стояли сразу позади нее. Томас твердой рукой подхватил свою бабушку под руку, чтобы дать Джеку возможность побыть одному хоть некоторое время, но вдова уже выказывала признаки неминуемого возмущения.

— Уимпоул? — раздался женский голос. — Кто там в такой час?

Джек стоял, вытянувшись, едва дыша. Это была его тетя Мэри. Ее голос совсем не изменился. Словно Джек никогда не уезжал…

Но это было

невозможно. Если бы он никогда не уезжал, его сердце не стучало бы сейчас так глухо, а рот не пересох от волнения. И самое неприятное, — он не чувствовал бы себя таким чертовски испуганным. Безумно испуганным при виде женщины, которая всегда любила его всем своим сердцем и без каких–либо условий.

— Уимпоул? Я… — Она завернула за угол и уставилась на него как на призрака. — Джек?

— Собственной персоной. — Он попробовал взять веселый тон, но не вполне справился с этим, и где–то глубоко внутри, там, где он прятал свои самые черные моменты, ему хотелось расплакаться. Прямо здесь, перед всеми, это извивалось и корчилось в нем, вырываясь наружу.

— Джек! — выкрикнула женщина и рванулась вперед, обнимая его. — О, Джек. Джек, мой дорогой милый мальчик. Мы так по тебе скучали. — Она покрывала его лицо поцелуями, как мать, встретившая своего сына.

Как она встретила бы Артура.

— Я рад видеть тебя, тетя Мэри, — произнес Джек. Он крепко обнял ее и спрятал свое лицо в изгибе ее шеи, потому что она была его матерью, во всех смыслах этого слова. И он скучал по ней. Ей Богу, он скучал по ней, и в этот миг не имело значения, что он причинил ей боль худшим из возможных способов. Он только хотел, чтобы его обнимали.

— О, Джек, — произнесла женщина, улыбаясь сквозь слезы, — я должна отшлепать тебя за то, что ты так долго не появлялся. Почему ты так поступил? Разве ты не знаешь, как мы волновались? Как…

Гм.

Мэри умолкла и повернулась, все еще держа лицо Джека в своих ладонях. Вдова подошла к главному входу и стояла на каменных ступенях позади Джека.

— Вы, должно быть, тетя, — сказала она.

Мэри молча уставилась на нее.

— Да, — наконец, ответила она. — А Вы…?

— Тетя Мэри, — торопливо произнес Джек прежде, чем вдова смогла снова заговорить, — боюсь, что я должен представить Вас вдовствующей герцогине Уиндхем.

Мэри отпустила его и присела в реверансе, отступив в сторону, когда вдова пронеслась мимо нее.

Герцогиня Уиндхем? — эхом отозвалась Мэри, ошеломленно глядя на Джека. — О боже, Джек, почему ты не предупредил заранее?

Джек с трудом улыбнулся.

— Так лучше всего, уверяю тебя.

В этот момент остальная часть путешественников выступила вперед, и Джек поспешил представить их, пытаясь не замечать, что его тетя из бледной стала смертельно бледной после того, как он представил ей герцога Уиндхема и графа Кроуленда.

Джек, — прошептала она в отчаянии, — у меня нет комнат. У нас нет ничего достойного…

— Пожалуйста, миссис Одли, — произнес Томас с почтительным поклоном, — не корите себя из–за нашего вторжения. Было непростительно с нашей стороны прибыть без уведомления. Я не жду, что Вы предоставите нам что–то грандиозное. Хотя, — он оглянулся на вдову, которая стояла в холле с кислым выражением лица, — возможно, Вам удастся выделить Вашу самую лучшую комнату для моей бабушки. Это будет облегчением для всех нас.

— Конечно, — быстро сказала Мэри. — Пожалуйста, уже довольно прохладно. Проходите в дом. Джек, я в самом деле должна тебе сказать…

— Где Ваша церковь? — потребовала вдова.

— Наша церковь? — в замешательстве переспросила Мэри, обращаясь к Джеку. — В такой час?

— Я не намерена молиться, — рявкнула вдова. — Я желаю просмотреть записи.

— Викарий Беверидж все еще служит? — спросил Джек, пытаясь сменить тему.

— Да, но в это время он, конечно, уже в постели. Думаю, что сейчас половина девятого, а он — ранняя пташка. Возможно утром. Я…

— Это — вопрос династической важности, — вмешалась вдова. — И меня не волнует, будь на дворе хоть полночь. Мы…

— А меня волнует, — с ледяным выражением лица прервал ее Джек, вынуждая вдовствующую герцогиню замолчать. — Вы не станете вытаскивать священника из постели. Вы ждали этого так долго. Поэтому сможете, черт возьми, подождать еще до утра.

— Джек! — задохнулась Мэри. Она повернулась к вдове. — Я не учила его говорить такие вещи.

— Нет, конечно, — сказал Джек, который был близок к тому, чтобы принести извинения под пристальным взглядом вдовы.

— Вы были сестрой его матери, не так ли? — спросила вдовствующая герцогиня.

Мэри, казалось, была несколько сбита с толку столь внезапной переменой темы.

— Да.

— Вы присутствовали на ее венчании?

— Нет.

Джек обернулся в удивлении.

— Ты не была?

— Нет. Я не смогла пойти. У меня начались роды. — Она бросила на Джека печальный взгляд. — Я никогда не говорила тебе. Ребенок родился мертвым. — Ее лицо смягчилось. — Это одна из причин, почему я была так счастлива, когда у меня появился ты.

— Мы отправимся в церковь утром, — объявила вдова, не проявившая интереса к истории родов Мэри. — Первым делом. Мы найдем бумаги, и с этим будет покончено.

— Бумаги? — эхом отозвалась Мэри.

— Доказательство брака, — процедила вдова. Она посмотрела на Мэри с ледяной снисходительностью, а затем, отмахнувшись от нее, тряхнула головой и добавила, — Вы ненормальная?

Хорошо, что Томас успел оттащить ее назад, иначе Джек вцепился бы ей в горло.

— Луиза не венчалась в церкви Батлерсбриджа, — сказала Мэри. — Церемония прошла в Мекьюресбридже. В Графстве Ферман, где мы выросли.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар